مسرد المصطلحات
تاريخ آخر تعديل : 29 جوان 2026 (عدد المصطلحات : 677)
انتقل إلى الحرف: أ · ب · ت · ث · ج · ح · خ · د · ذ · ر · ز · س · ش · ص · ض · ط · ظ · ع · غ · ف · ق · ك · ل · م · ن · ه · و · ي
▼ الانتقال إلى القسم المرتّب حسب الإنجليزية
أ
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| إبداع | Création | Creation |
| إبيستيمولوجيا (نظريّة المعرفة) | Épistémologie | Epistemology |
| الاتجار في النفوذ | Trafic d’influence | Influence peddling |
| اتساق قانوني | Cohérence juridique | Legal Coherence |
| اتساق نصي | Cohérence textuelle | Textual Coherence |
| اتفاقية | Convention | Agreement |
| أتمتة | Automatisation | Automation |
| إثبات المعرفة الصفرية | Preuve à divulgation nulle de connaissance | Zero-Knowledge Proof (Zkp) |
| الأجهزة منخفضة الطاقة | Appareils à faible consommation d’énergie | Low-Power Devices |
| اختبار بارتليت | Test de Sphéricité de Bartlett | Bartlett’s Sphericity Test |
| اختبار تورينغ | Test de Turing | Turing Test |
| اختبار كاي-تربيع | Test du Khi-deux | Chi-Squared Test |
| أخطاء واقعية | Erreur de fait | Error of fact |
| أخلاق الواجب | Éthique déontologique | Deontological ethics |
| أخلاقيات الذكاء الاصطناعي | Éthique de l’IA | AI Ethics |
| أداء الشبكة العصبية | Performance du réseau neuronal | Neural Network Performance |
| إدارة المشاريع | Gestion de projet | Project Management |
| أداة التوافق النصي | Concordancier | Concordancer |
| الأدبيات /الدراسات الرمادية | Littérature grise | Grey Literature |
| أدوات التصحيح التلقائي | Outils de notation automatique | Automatic Scoring Tools |
| أدوات المدوّنات | Outils de corpus | Corpus tools |
| الإرادة الحرة | Libre arbitre | Free will |
| ارتباط | Corrélation | Correlation |
| إرتجاع الآني | Rétroaction en temps réel | Real-Time Feedback |
| إرجاع/إرتجاع/تغذية راجعة | Rétroaction | Feedback |
| إرجونوميا (علم بيئة العمل) | Ergonomie | Ergonomics |
| إزدواجية اللغة | Bilinguisme | Bilingualism |
| أساليب تقييم الإنصاف | Méthodes d’évaluation de l’équité | Fairness Assessment Methods |
| استبانة القياس | Questionnaire d’évaluation | Assessment Survey |
| استبدال ثقافي | Substitution culturelle | Cultural Substitution |
| استثمار المدوّنات | Exploitation de corpus | Corpus exploitation |
| استدلال | Raisonnement | Reasoning / Inference |
| استدلال الإحصائي | Raisonnement statistique | Statistical reasoning |
| استدلال بالقياس | Raisonnement par analogie | Analogical reasoning |
| استدلال قانوني | Raisonnement juridique | Legal Reasoning |
| استدلال منطقي | Raisonnement logique | Logical Reasoning |
| استراتيجياتإعادة القراءة | Stratégies de Relecture | Re-reading Strategies |
| استشارة قانونية | Consultation juridique | Legal Consultation |
| استعمال سليم | Bon usage | Proper usage |
| استعمال لغوي | Usage linguistique | Language usage |
| استقلالية أساسية | Autonomie fondamentale | Fundamental autonomy |
| استقلالية قانونية | Autonomie juridique | Legal autonomy |
| استيعاب مفاهيمي | Compréhension conceptuelle | Conceptual understanding |
| إسناد الصفقة | Attribution du marché | Award of the contract |
| إسناد قانوني | Imputation juridique | Legal attribution |
| إشعار مسبق | Préavis | Prior Notice |
| إشعاع كلي للدماغ | Irradiation cérébrale totale | Whole-Brain Radiation |
| أشكال مختصرة | Formes réduites | Reduced Forms |
| الأصالة | Authenticité | Authenticity |
| إصلاح تكنولوجي | Solutionnisme technologique | Techno-Fix |
| إطار الشفافية الخوارزمية | Cadre de transparence algorithmique | Algorithmic Transparency Frameworks |
| إطار بيداغوجي | Cadre pédagogique | Pedagogical Framework |
| إطار تشريعي | Cadre législatif | Legislative framework |
| إطار قانوني | Cadre juridique | Legal framework |
| إطار نظري | Cadre théorique | Theoretical Framework |
| إعادة الترميز العضوي / التقني | Recodage organologique | Organological Recoding |
| إعادة الصياغة | Reformulation | Reformulation |
| اعتبارات أخلاقية | Conséquences éthiques | Ethical Implications |
| اعتراف قانوني | Reconnaissance juridique | Legal recognition |
| اقتراض / اقتراض لغوي | Emprunt | Borrowing |
| اقتصاد المهام / اقتصاد العمل المؤقت | Économie à la tâche | Gig Economy |
| أقلية لغوية | Minorité linguistique | Linguistic Minority |
| إكمال | Complétion | Completion |
| أمان دلالي | sécurité sémantique | Semantic security |
| أمر إرشادي | Invite directive | Instructive Prompt |
| أمر قانوني | Invite juridique | Legal Prompt |
| أمراض القلب والأوعية الدموية | Maladie cardiovasculaire | Cardiovascular Disease |
| أمن البيانات | Sécurité des données | Data Security |
| أمن سيبراني | Cybersécurité | Cybersecurity |
| أمن قانوني | Sécurité juridique | Legal security |
| إنتاج المعنى | Construction du sens | Meaning construction |
| إنتاج كتابي | Production écrite | Written Production |
| إنتاجية | Productivité | Productivity |
| إنترنت الأشياء | Internet des objets (IDO) | Internet Of Things (IoT) |
| انتهاك حقوق النشر | Violation du droit d’auteur | Copyright infringement |
| أنثروبولوجيا | Anthropologie | Anthropology |
| أنثروبومورفية/تجسيم | Anthropomorphisme | Anthropomorphism |
| أنجليسيّات | Anglicismes | Anglicisms |
| انحدار تعبيري | Décadence expressive | Expressive decline |
| انحراف نحوي | Déviation grammaticale | Grammatical Deviation |
| إنزيم نازعة هيدروجين الأيزوسيترات | Isocitrate déshydrogénase | Isocitrate Dehydrogenase |
| إنسان معزّز تكنولوجيًا | Humain augmenté | Augmented Human |
| الانسجام | Cohérence | Coherence |
| أنسنة | Humanisation | Humanization |
| أنظمة الترجمة | Systèmes de traduction | Translation Systems |
| أنظمة حوارية | Systèmes conversationnels | Conversational Systems |
| أنظمة خبيرة/ النظم الخبيرة | Systèmes experts | Expert systems |
| أنظمة ذكية | Systèmes intelligents | Intelligent Systems |
| أنظمة قانونية متباينة | Différents systèmes juridiques | Different Legal Systems |
| أنظمة هجينة للتعمية | Systèmes de cryptographie hybrides | Hybrid Cryptographic Systems |
| انعدام الثقة العام | Défiance généralisée | Generalized Distrust |
| إنفاذ القانون | Application (Loi) | Enforcement (Law) |
| إنهاء العقد | Résiliation du contrat | Contract Termination |
| أهلية قانونية | Capacité juridique | Legal capacity |
| إيجابيات كاذبة | Faux positifs | False positives |
| آلة حسابية / مؤتمتة حاسوبية | Automate computationnel | Computational Automaton |
| آلة ناقل الدعم | Machine à vecteurs de support | Support Vector Machine (Svm) |
ب
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| بت كمومي (كيوبت) | Qubit | Qubit |
| بحث انتقالي | Recherche translationnelle | Translational Research |
| بحث مكتبي | Recherche documentaire | Desk Research |
| برمجة حاسوبية | Programmation informatique | Computer programming |
| بروتوكول التفكير بصوت عالٍ | Protocole de Pensée à Voix Haute | Think-Aloud Protocol |
| بصمة بيئية | Empreinte écologique | Ecological Footprint |
| بعد إملائي | Dimension orthographique | Orthographic dimension |
| بنية النص / تنظيم النص | Structure / Organisation du Texte | Text Structure / Organization |
| بيانات | Données | Data |
| بيانات أساسية للطلب العمومي | (DECP) Données Essentielles de la Commande Publique | (DECP)Essential Public Procurement Data |
| بيانات التحقّق | Données de validation | Validation Data |
| بيانات التدريب | Données d’entraînement | Training Data |
| بيانات الترجمة | Données de traduction | Translation Data |
| بيانات تركيبية | Données synthétiques | Synthetic Data |
| بيانات داخلية | Données internes | Internal Data |
| بيانات ضخمة | Données massives | Big Data |
| بيانات قانونية | Données juridiques | Legal data |
| بيانات لغوية | Données linguistiques | Linguistic Data |
| بيانات متعددة الوسائط | Données multimodales | Multimodal Data |
| بيئة رقمية | Environnement numérique | Digital environment |
ت
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| تأنيث مسمّيات المهن | Féminisation des noms de métiers | Feminization of job titles |
| تباين | Variance | Variance |
| تباين دلالي | Divergence sémantique | Semantic divergence |
| تبرير قانوني | Justification juridique | Legal justification |
| تجانس الأسلوب | cohérence stylistique | Stylistic consistency |
| تجزئة اصطناعية | Fractionnement artificiel | Artificial splitting |
| تجميع المدوّنات | Compilation de corpus | Corpus compilation |
| تحرير تشريعي | Rédaction législative | Legislative Writing |
| تحرير قضائي | Rédaction juridique | Juridical Writing |
| تحرير لاحق | Post-édition | Post-editing |
| تحقق متقاطع | Validation croisée | Cross-validation |
| تحليل الاستشهادات | Analyse des citations | Citation Analysis |
| تحليل البيانات | Analyse de données | Data Analysis |
| تحليل البيانات الضخمة | Analyse des données massives | Big Data Analysis |
| تحليل الشفرات | Cryptanalyse | Cryptanalysis |
| تحليل الصور | Analyse d'image | Image Analysis |
| تحليل العمل | Analyse du travail | Work Analysis |
| تحليل الفيديو | Analyse vidéo | Video Analysis |
| التحليل الكمي | Analyse quantitative | Quantitative Analysis |
| التحليل الكيفي | Analyse qualitative | Qualitative Analysis |
| تحليل المدونات | Analyse de corpus | Corpus analysis |
| تحليل المشاعر | Analyse des sentiments | Sentiment Analysis |
| تحليل النص | Analyse de texte | Text Analysis |
| تحليل ببليومتري | Analyse bibliométrique | Bibliometric Analysis |
| تحليل تقابلي دلالي | Analyse sémantique contrastive | Contrastive semantic analysis |
| تحليل تنبؤي | Analyse prédictive | Predictive Analytics |
| تحليل دلالي | Analyse sémantique | Semantic analysis |
| تحليل عاملي استكشافي | Analyse factorielle exploratoire | Exploratory Factor Analysis (EFA) |
| تحليل عاملي تأكيدي | Analyse factorielle confirmatoire | Confirmatory Factor Analysis (CFA) |
| تحليل موازي | Analyse parallèle | Parallel Analysis |
| تحليلات التعلّم | Analytique de l’apprentissage | Learning Analytics |
| التحول الرقمي الأمني | Transformation numérique sécuritaire | Security Digital Transformation |
| تحيّز (تحيز النشر / تحيز الاختيار) | Biais (de publication / de sélection) | Bias (Publication/Selection) |
| تحيّز جنسي في اللغة | Sexisme linguistique | Linguistic sexism |
| تحيز خوارزمي / انحياز خوارزمي | Biais algorithmique | Algorithmic Bias |
| تحيز في البيانات | Biais dans les données | Data Bias |
| تخزين | Stockage | Storage |
| تدابير مضادة | Mesures de riposte | Countermeasures |
| تداخل لغوي | Interférence linguistique | Linguistic Interference |
| تدرّج حلزوني | Progression spiralaire | Spiral learning |
| تدريب على الامتثال القانوني | Formation à la conformité | Compliance Training |
| تراث لغوي | Patrimoine linguistique | Linguistic heritage |
| ترادف جزئي | Synonymie partielle | Partial synonymy |
| تراكب كمومي | Superposition quantique | Quantum Superposition |
| تربية متعددة اللغات | Éducation plurilingue | Plurilingual education |
| ترجمان | Interprète | Interpreter |
| ترجمة إبداعية | Transcréation | Transcreation |
| ترجمة أفقية | Traduction horizontale | Horizontal translation |
| ترجمة آلية | Traduction automatique (TA) | Machine Translation (MT) |
| ترجمة آلية إحصائية | Traduction automatique statistique (TAS) | Statistical Machine Translation (SMT) |
| ترجمة آلية عصبية | Traduction automatique neuronale | Neural Machine Translation (NMT) |
| ترجمة آلية قائمة على القواعد | Traduction automatique fondée sur des règles (TAFR) | Rule-Based Machine Translation (RBMT) |
| ترجمة بمساعدة الحاسوب | Traduction assistée par ordinateur (TAO) | Computer-Assisted Translation (CAT) |
| ترجمة بين الثقافات | Traduction interculturelle | Intercultural Translation |
| ترجمة تقنية | Traduction technique | Technical Translation |
| ترجمة خطاب إلى خطاب | Traduction de la parole à la parole | Speech-To-Speech Translation |
| ترجمة خطاب إلى نص | Traduction de la parole au texte | Speech-To-Text Translation |
| ترجمة سمعية بصرية | Traduction audiovisuelle (TAV) | Audiovisual Translation (AVT) |
| ترجمة شفاهية | Interprétation | Interpreting |
| ترجمة شفاهية آلية | Interprétation automatique | Machine Interpreting (Mi) |
| ترجمة شفاهية بمساعدة الحاسوب | Interprétation assistée par ordinateur | Computer-Assisted Interpreting (Cai) |
| ترجمة شفاهية عن بُعد | Interprétation à distance | Remote Interpreting |
| ترجمة شفاهية معززة بالذكاء الاصطناعي | Interprétation assistée par l’IA | AI-Enhanced Interpreting |
| ترجمة عمودية | Traduction verticale | Vertical translation |
| ترجمة قانونية | Traduction juridique | Legal translation |
| ترجمة متخصصة | Traduction spécialisée | specialized translation |
| ترجمة مؤسساتية | Traduction institutionnelle | Institutional translation |
| تركيبة لغوية | Combinatoire linguistique | Language pair / linguistic combination |
| ترميز جشع | Décodage glouton | Greedy Decoding |
| تزامن | Synchronisation | Synchronization |
| تسلسل الجينوم الكامل | Séquençage complet du génome | Whole-Genome Sequencing |
| تشابك كمومي | Intrication quantique | Quantum Entanglement |
| تشات جي بي تي | ChatGPT | ChatGPT |
| تشبع | Saturation | Saturation |
| تشخيص | Diagnostic | Diagnosis |
| تشغيل بيني | Interopérabilité | Interoperability |
| تشفير بالمفتاح العام | Cryptographie à clé publique | Public Key Cryptography (Pkc) |
| تشفير تقليدي | Cryptographie classique | Classical Cryptography |
| تصحيح لغوي | Correction linguistique | Linguistic Correction |
| تصريح / إيضاح (ترجمي) | Explicitation | Explicitation |
| تصفية تعاونية | Filtrage collaboratif | Collaborative Filtering |
| تصفية قائمة على المحتوى | Filtrage fondé sur le contenu | Content-Based Filtering |
| تصنيع كتابة | Industrialisation de l’écriture | Industrialization Of Writing |
| تصنيف لغوي | Catégorisation linguistique | Linguistic categorization |
| تصنيف نصوص | Classification des textes | Text classification |
| تصويب ذاتي | Auto-correction | Self-Correction |
| تطبيق مباشر | Application directe | Direct effect / direct application |
| تطبيقات (رقمية/ذكية) | Applications (numériques / IA) | Applications (Digital /AI) |
| تطوير مهني رقمي مستمر | Développement professionnel numérique continu | Digital CPD |
| تظليل | Surlignage | Highlighting |
| تعاون بين الأقران | Collaboration entre Pairs | Peer Collaboration |
| تعبير جيني | Expression génétique | Gene Expression |
| تعبيرات اصطلاحية | Phraséologie | Phraseology |
| تعتيم/إعتام. | Obscurcissement / Opacité | Obfuscation / Opacity |
| تعدد دلالي/تعدد المعاني | Polysémie | Polysemy |
| تعدّد لغوي | Plurilinguisme/ Multilinguisme | Multilingualism |
| تعديل نص | Modification du texte | Text Editing/Modification |
| تعديلات (بعد الإسناد) | Avenants | Amendments |
| التعرّف الآلي على الكلام | Reconnaissance automatique de la parole | Automatic Speech Recognition (Asr) |
| التعرف البصري على الحروف | Reconnaissance optique de caractères | Optical Character Recognition (OCR) |
| التعرف على الكلام | Reconnaissance vocale | Speech Recognition |
| التعرّف على الوجوه | Reconnaissance faciale | Facial Recognition |
| التعريف القانوني | Définition légale | Legal definition |
| التعلم | Apprentissage | Learning |
| تعلّم اتحادي | Apprentissage fédéré | Federated Learning |
| تعلم الآلة | Apprentissage automatique | Machine Learning |
| تعلم اللغة | Apprentissage linguistique | Language Learning |
| تعلم آلي واسع النطاق | Apprentissage automatique à grande échelle | Large Scale Machine Learning |
| تعلم تعاوني | Apprentissage collaboratif | Collaborative Learning |
| تعلم دائم | Apprentissage permanent | Lifelong learning |
| تعلم عميق | Apprentissage profond | Deep Learning |
| تعلم غامر | Apprentissage immersif | Immersive Learning |
| تعلم غير موجه/غير مراقب | Apprentissage non supervisé | Unsupervised Learning |
| تعلم معجمي / تعلم المفردات | Apprentissage lexical | Lexical learning |
| تعلم منظم ذاتيا | Apprentissage autorégulé | Self-Regulated Learning |
| تعلم موجه/مراقب | Apprentissage supervisé | Supervised Learning |
| تعلّمات عرَضية / تعلم غير مقصود | Apprentissages incidents | Incidental learning |
| تعليق توضيحي | Annotation | Annotation |
| تعليل زائف | Pseudo-explication | Pseudo-explanation |
| تعليل مولد | Explication générée | Generated Explanation |
| تعليم الترجمة | Pédagogie de la traduction | Translation pedagogy |
| تعليم المفردات | Enseignement lexical | Lexical teaching |
| التعليم بتدريب محدود | Apprentissage á peu d’exemples | Few-shot learning |
| تعليم عال | Enseignement supérieur | Higher Education |
| التعليم والتعلم | Enseignement et apprentissage | Teaching and Learning |
| التعليمية التقابلية | Didactique contrastive | Contrastive pedagogy |
| تعليمية اللغة الفرنسية لغة أجنبية | Didactique du FLE | FLE Didactics |
| تعليمية المفردات | Didactique du lexique | Lexical didactics |
| التعليمية الميتامعرفية | Didactique métacognitive | Metacognitive didactics |
| تعمية المنحنى الناقصي | Cryptographie à courbe elliptique (ECC) | Elliptic Curve Cryptography (Ecc) |
| تعمية خفيفة/ تعمية خفيفة الوزن | Cryptographie légère | Lightweight Cryptography |
| تعمية كمومية | Cryptographie quantique | Quantum Cryptography |
| التعمية ما بعد الكمومية | Cryptographie post-quantique | Post-Quantum Cryptography (Pqc) |
| تغذية راجعة تصحيحية كتابية | Rétroaction Corrective Écrite | Written Corrective Feedback |
| تغذية راجعة تصحيحية متزامنة | Rétroaction Corrective Écrite Synchrone | Synchronous Written Corrective Feedback |
| تغذية راجعة غير مباشرة | Rétroaction Indirecte | Indirect Feedback |
| تغذية راجعة مباشرة | Rétroaction Directe | Direct Feedback |
| تفاعل بين الإنسان والآلة | Interaction homme-machine | Human-Machine Interaction |
| تفاعل لغوي | Contact linguistique | Language contact |
| تفاعل متزامن عبر الفيديو | Interaction Vidéo Synchrone | Synchronous Video Interaction |
| تفاهة / لامعنى | Insignifiance | Insignificance |
| تفاوت تكنولوجي | Disparité technologique | Technological Disparity |
| تفاوض حول المعنى | Négociation du Sens | Negotiation of Meaning |
| تفرد أسلوبي | Singularité idiomatique | Idiomatic Singularity |
| تفسير غائي | Interprétation téléologique | Teleological interpretation |
| تفسير قضائي | Interprétation judiciaire | Judicial interpretation |
| تفسير متعدد ثقافات | Interprétation interculturelle | Cross-cultural interpretation |
| تفسير موحد | Interprétation uniforme | Uniform interpretation |
| تفكير أخلاقي | Pensée éthique | Ethical Thinking |
| تفكيك بيداغوجي | Décloisonnement pédagogique | Pedagogical decompartmentalization |
| تقييس مصطلحي | Normalisation terminologique | Terminological standardization |
| تقييم الحالة | Évaluation d’état rag (rouge-amber-vert) | Rag Status Assessment (Red-Amber-Green) |
| تقييم جودة الترجمة | Évaluation de la qualité de la traduction | Translation Quality Assessment (TQA) |
| تكافؤ معجمي | Équivalence lexicale | Lexical equivalence |
| تكامل الذكاء الاصطناعي في التعليم | Intégration de l’IA en éducation | AI Integration In Education |
| تكرار المستند العكسي | Fréquence inverse des documents (IDF) | Inverse Document Frequency (IDF) |
| تكرار المصطلح | Fréquence des termes | Term Frequency |
| تكنولوجيا الترجمة | Technologie de la traduction | Translation Technology |
| تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم | Tice (technologies de l’information et de la communication pour l’enseignement) | Ict In Education |
| تكنولوجيات | Technologies | Technologies |
| تكوين | Formation | Training |
| تكوين المعلمين | Formation des enseignants | Teacher Training |
| تكوين بالتناوب | Formation en alternance | Alternance training |
| تلازم الكلمات الدالّة | Keyword Co-occurrence | Co-occurrence des mots-clés |
| تماهي دلالي | Hypothèse de correspondance sémantique | Semantic equivalency assumption |
| تمايز وتخصيص | Différenciation et personnalisation | Differentiation and Personalization |
| تمثيل دلالي متعدد اللغات | Cartographie sémantique multilingue | Multilingual semantic mapping |
| تمثيل رمزي للمعرفة | Représentation symbolique des connaissances | Symbolic Knowledge Representation |
| تمثيل معرفي | Représentation des connaissances | Knowledge Representation |
| تمثيلية النصوص | Représentativité des textes | text representativeness |
| تمكين ذاتي | Auto-empowerment | Self-empowerment |
| تمويه أخضر | Écoblanchiment | Greenwashing |
| تمييز الصور | Reconnaissance d'image | Image Recognition |
| تمييز قانوني | Discrimination juridique | Legal discrimination |
| تناسب وضرورة | Proportionnalité et nécessité | Proportionality and Necessity |
| تنبؤ جرمي | Police prédictive | Predictive policing |
| تنظير القولون | Coloscopie | Colonoscopy |
| تنظيف البيانات | Nettoyage des données | Data Cleaning |
| تنقيب البيانات | Fouille de données | Data Mining |
| تنقيب نصي | Fouille de texte | Text mining |
| تنوّع إقليمي | Variation diatopique | Diatopic variation |
| تنوع ثقافي | Diversité culturelle | Cultural Diversity |
| تنوّع لغوي | Variation linguistique | Linguistic variation |
| تهديد كمومي | Menace quantique | Quantum Threat |
| تهميش / بروليتارية | Prolétarisation | Proletarianization |
| تواتر الظهور | Fréquence d’occurrence | Frequency of Occurrence |
| تواصل بين الثقافات | Communication interculturelle | Intercultural Communication |
| تواطؤ | Collusion | Collusion |
| توافق نصي | Concordance textuelle | textual concordance |
| توحيد البيانات | Normalisation des données | Data Standardization |
| توحيد منهجي | Uniformité méthodologique | Methodological uniformity |
| توزيع المفاتيح الكمومية | Distribution quantique de clés (QKD) | Quantum Key Distribution (Qkd) |
| توزيع غاوسي | Distribution gaussienne | Gaussian distribution |
| توسّع في الترجمة | Foisonnement dans la traduction | Translation expansion / foisonnement |
| توطين | Localisation | Localization |
| توظيف | Emploi | Employment |
| توقيع رقمي | Signature numérique | Digital Signature |
| توليد اللغة الطبيعية | Génération automatique du langage naturel (GALN) | Natural Language Generation (NLG) |
ث
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| ثقافة الإفلات من العقاب | Culture de l’impunité | Culture of Impunity |
| ثقافة تنظيمية | Culture organisationnelle | Organizational Culture |
| ثقافة نقدية للذكاء الاصطناعي | Culture critique de l’intelligence artificielle | Critical AI Literacy (CAIL) |
ج
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الجماعات المحلية | Collectivités territoriales | Local authorities |
| الجنوب العالمي | Sud global | Global South |
| جودة الترجمة | Qualité de la traduction | Translation Quality |
| جيميناي | Gemini | Gemini |
ح
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| حاسوب/حواسيب | Ordinateur | Computer |
| حتمية لغوية | Déterminisme linguistique | Linguistic determinism |
| الحد من التحيز | Atténuation des biais | Bias Mitigation |
| حدة التأثير العاطفي | Intensité de l'impact émotionnel | Emotional Intensity |
| حرية تقدير القاضي | Liberté d’appréciation du juge | Judicial discretion |
| حسّ معجمي | Sensibilité lexicale | Lexical sensitivity |
| حساب | Calcul | Calculation |
| حساسية ثقافية | Sensibilité culturelle | Cultural Sensitivity |
| الحفاظ على التراث الثقافي | Sauvegarde du patrimoine culturel | Safeguarding Cultural Heritage |
| الحق في التفسير | Droit à l’explication | Right to Explanation |
| حقوق | Droits | Rights |
| حقوق المؤلف | Droit d’auteur | Copyright |
| حقوق حصرية | Droits exclusifs | Exclusive Rights |
| حماية قانونية | Protection juridique | Legal protection |
| حوسبة سحابية | Informatique en nuage (l'infonuagique au Canada) | Cloud Computing |
| حوسبة كمومية | Calcul quantique | Quantum Computing |
| حوسبة متعددة الأطراف الآمنة | Calcul sécurisé multipartite | Secure Multi-Party Computation (Smpc) |
| حوكمة أخلاقية | Gouvernance éthique | Ethical Governance |
| حوكمة البيانات | Gouvernance des données | Data Governance |
| حوكمة عالمية | Gouvernance mondiale | Global Governance |
خ
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| خدمة قانونية ذاتية | Libre-service juridique | Legal Self-service |
| خريطة التعاون | Carte de collaboration | Collaboration Map |
| خصوصية البيانات | Confidentialité des données | Data Privacy |
| خصوصية رقمية | Vie privée numérique | Digital Privacy |
| خطأ تركيبي | Erreur syntaxique | Syntactic Error |
| خطأ قانوني | Erreur de droit | Legal error / Error of law |
| خطأ معجمي | Erreur lexicale | Lexical Error |
| خطأ نحوي | Erreur grammaticale | Grammatical Error |
| خطاب أكاديمي | Discours académique | Academic Discourse |
| خطاب تقني / وعود تقنية | Discours technologique / promesses technologiques | Technological Discourse / Promises |
| خوارزميات التنبؤ | Algorithmes de prédiction | Predictive Algorithms |
| خوارزميات حتمية | Algorithmes déterministes | Deterministic algorithms |
| خوارزمية | Algorithme | Algorithm |
| خوارزمية RSA | Algorithme RSA | Rsa Algorithm |
| خوارزمية التشفير | Algorithme de chiffrement | Encryption Algorithm |
| خوارزمية آلة المتجهات الداعمة | Machines à vecteurs de support (SVM) | Support Vector Machines (SVM) |
| خوارزمية شور | Algorithme de Shor | Shor's Algorithm |
د
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| داء هنتنغتون | Maladie de Huntington | Huntington’S Disease |
| دافع لغوي | Motivation linguistique | Linguistic Motivation |
| دفتر متطلبات الترجمة | Cahier des charges de traduction | Translation brief |
| دفع ذكي للمحتوى | Diffusion intelligente de contenu | Intelligent Content Push |
| الدقة | Précision | Accuracy |
| دقّة لغوية | Précision Linguistique | Linguistic Accuracy |
| دكتاتورية خوارزمية | Dictature algorithmique | Algorithmic dictatorship |
| دوار الواقع الافتراضي | Cybernausea | Cyber Sickness |
| دوائر الإرتجاع | Boucles de rétroaction | Feedback Loops |
| ديستوبيا تكنولوجية | Dystopie technologique | Technodystopia |
ذ
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| ذاكرة الترجمة | Mémoire de traduction | Translation memory |
| الذكاء الاصطناعي | Intelligence artificielle | Artificial Intelligence |
| الذكاء الاصطناعي الاتصالي | La connexionniste | Connectionist AI |
| الذكاء الاصطناعي التوليدي | Intelligence artificielle générative | Generative Artificial Intelligence |
| الذكاء الاصطناعي الرمزي | Intelligence artificielle symbolique | Symbolic Artificial Intelligence |
| الذكاء الاصطناعي القابل للتفسير (قابلية التفسير) | IA explicable | Explainable AI (XAI) |
| الذكاء الاصطناعي القانوني | IA juridique | Legal AI |
| الذكاء الاصطناعي القائم على البيانات | Intelligence artificielle fondée sur les données | Data-Driven Artificial Intelligence |
| الذكاء الاصطناعي القائم على القواعد | Intelligence artificielle fondée sur des règles | Rule-Based Artificial Intelligence |
| الذكاء الاصطناعي المجسّد / الكيان ذو الذكاء الاصطناعي | Entité d’intelligence artificielle (AIE) | Artificial Intelligent Entity (AIE) |
| الذكاء العاطفي | Intelligence émotionnelle | Emotional Intelligence |
| الذكاء بين الثقافات | Intelligence interculturelle | Intercultural Intelligence |
| ذكاء معزّز | Intelligence augmentée | Augmented Intelligence |
| ذكاء هجين | Intelligence hybride | Hybrid Intelligence |
ر
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الرأسمالية التكنولوجية | Techno-capitalisme | Techno-Capitalism |
| الرأسمالية الخوارزمية | Capitalisme algorithmique | Algorithmic Capitalism |
| الرسوم البيانية المعرفية | Graphes de connaissances | Knowledge Graphs |
| رعاية صحية مُشخصنة | Soins de santé personnalisés | Personalized Healthcare |
| الرقابة المواطنية | Contrôle citoyen | Citizen oversight |
| رقمنة اختيارية | Numérisation sélective | Selective digitization |
| رقمنة القانون | Numérisation du droit | Legal digitalization |
| رمز | Jeton | Token |
| الرمزية | Symbolique | Symbolic |
| روبوت | Robot | Robot |
| روبوت معرفي | Robot cognitif | Cognitive Robot |
| روبوتات إدراكية | Cognitive Robotics | Robotique cognitive |
| روبوتات المحادثة | Agents conversationnels | Chatbots |
| روبوتات المحادثة الذكية | Agents conversationnels intelligents | Intelligent Chatbots |
| روح القانون | Ratio legis | Ratio legis |
| رؤية حاسوبية | Vision par ordinateur | Computer Vision |
ز
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| زراعة | Agriculture | Agriculture |
س
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| سايبورغ | Cyborg | Cyborg |
| سترجة (ترجمة مرافقة) | Sous- titrage | Subtitle translation |
| سحابي | Basé sur le cloud | Cloud-Based |
| سرقة البيانات | Vol de données | Data Theft |
| سلائل | Polypes | Polyps |
| سلسلة التفكير | Chaîne de pensée | Chain of Thought (CoT) |
| سلسلة بحثية نصية | Chaîne de recherche textuelle | Search String |
| سوابق قضائية | Jurisprudence / Précédents juridiques | Case law / Legal Precedents |
| سيارة ذاتية القيادة | Véhicule autonome | Autonomous vehicle |
| السياسة اللغوية | Politique linguistique | Language policy |
| السياق التداولي | Contexte pragmatique | Pragmatic context |
| السياق الواقعي للعمل | Contexte réel du travail | Real Work Context |
| السيبرانيون | Cybernéticiens | Cyberneticians |
| السَّيْبَرْبَنْك | Cyberpunk | Cyberpunk |
| السينما السوداء الجديدة | Néo-noir | Neo-Noir |
ش
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الشبكات المهنية | Réseaux professionnels | Professional Networks |
| شبكة التأليف المشترك | Réseau de co-auteurs | Co-authorship Network |
| الشبكة العصبية الاصطناعية | Réseau de neurones artificiel | Artificial Neural Network |
| شبكة عصبية | Réseau neuronal | Neural Network |
| شخص اعتباري | Personne morale | Juridical person |
| شخص طبيعي | Personne physique | Natural person |
| شخصية جوهرية | Personnalité fondamentale | Fundamental personhood |
| شخصية قانونية | Personnalité juridique | Legal personhood |
| شذوذ | Anomalie | Anomalies |
| شرط تعاقدي | Clause contractuelle | Contract Clause |
| الشرطة التنبؤية | Police prédictive | Predictive Policing |
| شركات التكنولوجيا (تكنولوجيا المعلومات) | Entreprises de technologies de l’information | It (Information Technology) Companies |
| الشفافية الخوارزمية | Transparence algorithmique | Algorithmic Transparency |
| الشكلنة | Formalisation | Formalization |
| الشمال العالمي | Nord global | Global North |
ص
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الصفقات العمومية | Marchés publics | Public contracts |
| صلاحية الأداة | Validité de l’instrument | Instrument Validity |
| الصناعة | Industrie | Industry |
| صياغة الوثائق القانونية | Rédaction des documents juridiques | Legal Document Drafting |
| صيدلة جينومية | Pharmacogénomique | Pharmacogenomics |
| صيغ مؤنثة | Formes féminisées | Feminized forms |
ض
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الضبط الدقيق | Ajustement fin | Fine-tuning |
| ضعف إدراكي | Déficience cognitive | Cognitive Impairment |
| ضمان الجودة | Assurance qualité | Quality assurance |
ط
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| طابع موضوعي | Objectivité | Objectivity |
ظ
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الظلم اللغوي | Injustice linguistique | Linguistic Injustice |
| الظلم المنهجي | Injustice systémique | Systemic Injustice |
ع
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| عدالة إجرائية | Justice procédurale | Procedural Justice |
| عدالة خوارزمية | Justice algorithmique | Algorithmic Justice |
| عدم التماثل الدلالي | Anisomorphisme sémantique | Semantic anisomorphism |
| عدم قابلية اللغات للقياس | Incommensurabilité des langues | Incommensurability Of Languages |
| عقد | Contrat | Contract |
| العقلانية القانونية | Rationalité juridique | Legal rationality |
| علاج إشعاعي | Radiothérapie | Radiotherapy |
| العلاج الآلي للكلام | Analyse automatique de la parole | Automated Speech Analytics |
| علاج كيميائي | Chimiothérapie | Chemotherapy |
| العلاقات مع العملاء | Relations Clients | Customer Relations |
| علبة سوداء | Boîte noire | Black Box |
| علم الأعضاء التقنية | Organologie | Organology |
| عِلْم الأوميكس المتعدِّد | Multiomique | Multiomics |
| علم الترجمة القانونية | Juritraductologie | Juritraductology / legal translation studies |
| علم الجينوم | Génomique | Genomics |
| علم الجينوم الإشعاعي | Radiogénomique | Radiogenomics |
| علم قواعد الكتابة | Grammatologie | Grammatology |
| العمل | Travail | Work |
| عنقدة البيانات | Regroupement | Clustering |
| عواقب عصبية معرفية | Séquelles neurocognitives | Neurocognitive Sequelae |
| عوامل بشرية | Facteurs humains | Human Factors |
| عيادة قانونية افتراضية | Clinique juridique virtuelle | Virtual Legal Clinic / Virtual Law Clinic |
| عينة البحث | Échantillon de recherche | Research Sample |
غ
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الغباء الاصطناعي | Bêtise artificielle | Artificial Stupidity |
| الغلطوسياسة | Glottopolitique | Glottopolitics |
| الغموض المعجمي | Ambiguïté lexicale | Lexical Ambiguity |
| الغموض النحوي | Ambiguïté syntaxique | Syntactic Ambiguity |
ف
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| فارمقون (دواء وسم في آنٍ واحد) | Pharmakon (concept grec : remède et poison) | Pharmakon |
| ألفاظ مولّدة | Néologismes | Neologisms |
| فتح الرغامة | Trachéotomie | Tracheostomy |
| فجوة الأداء | Écart de performance | Performance Gap |
| الفجوة الرقمية | Fracture numérique | Digital Divide |
| فجوة بحثية | Lacune de recherche | Research Gap |
| فجوة معجمية | Lacune lexicale | Lexical gap |
| فرضية البحث | Hypothèse de recherche | Research Hypothesis |
| فرط التكيف | Surapprentissage | Overfitting |
| الفرعية المعجمية | Hyponymie interlinguistique | Crosslinguistic hyponymy |
| الفساد | Corruption | Corruption |
| فكّ المختصر | Dépliage explicatif | Unpacking |
| فكّ المختصر بالترجمة وحدها | Dépliage explicatif par la traduction seule | Translation Alone Unpacking |
| الفهم الدلالي | Compréhension sémantique | Semantic Understanding |
| الفوتونيات | Photonique | Photonics |
| الفوقية المعجمية | Hyperonymie interlinguistique | Crosslinguistic hypernymy |
| فئة نحوية | Catégorie grammaticale | Grammatical Category |
ق
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| قابلية التشغيل البيني للبيانات | Interopérabilité des données | Data Interoperability |
| قابلية التفسير | Explicabilité | Explainability |
| القاضي الروبوت | Juge robot | Robot Judge |
| قاعدة الإنتاج | Règle de production | Production Rule |
| قاعدة المعرفة | Base de connaissances | Knowledge Base |
| قاعدة قانونية | Règle de droit | Legal rule |
| القانون البصري | Droit visuel | Visual Law |
| قانون التكنولوجيا | Droit des technologies | Technology Law |
| القانون الثانوي | Droit dérivé | Secondary law / Derived law |
| القانون العرفي، الأنجلوسكسوني | Common Law | Common Law |
| قانون المعلوماتية | Le droit informatique | Informatics law |
| قدرة تعبيرية | Capacité expressive | Expressive Capacity |
| قواعد البيانات | Bases de données | Databases |
| قواعد البيانات اللسانية | Bases de données linguistiques | Linguistic databases |
| قوة قاهرة | Force majeure | Force majeure |
| قوة معيارية | Force normative | Normative force |
| القياس القانوني | Raisonnement par syllogisme juridique | Legal syllogism |
| القيمة التداولية | Valeur pragmatique | Pragmatic value |
| القيمة التعميمية للمذكّر | Valeur générique du masculin | Generic masculine value |
| القيمة المضافة | Valeur ajoutée | Added Value |
| قيود الزمن والمساحة | Contraintes de temps et d’espace | Time and Space Constraints |
ك
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| كتابة أكاديمية | Rédaction académique | Academic Writing |
| كتابة تعاونية | Écriture Collaborative | Collaborative Writing |
| كتابة موجزة | Rédaction de précis | Précis-writing |
| كفاءة | Compétence | Competence |
| كفاءة تفاعلية | Compétence interpersonnelle | Interpersonal skills |
| كفاءة رقمية | Compétence numérique | Data/digital literacy |
| كفاءة مكتسبة | Compétence acquise | Acquired competence |
| كفاءة المعلم في الذكاء الاصطناعي | Compétence enseignante en IA | Teacher AI Competency |
| كفاءة خطابية | Compétence Discursive | Discourse Competence |
| كفاءة لغوية | Compétence Linguistique | Linguistic Competence |
| كفاءة ما وراء معرفية | Compétence métacognitive | Metacognitive competence |
| كفاءة معجمية | Compétence lexicale | Lexical competence |
| كلمات مضللة | Faux-amis | False friends |
ل
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| لاما | Llama | Llama |
| اللائحة العامة لحماية البيانات | RGPD (Règlement général sur la protection des données) | GDPR (General Data Protection Regulation) |
| اللجنة المصطلحية | Commission terminologique | Terminology commission |
| اللغات الإفريقية | Langues africaines | African Languages |
| اللغات الرسمية | Langues officielles | Official languages |
| لغات محدودة الانتشار | Langues à diffusion limitée | Translation Of Languages Of Lesser Diffusion |
| لغة أجنبية | Langue étrangère | Foreign Language |
| اللغة الأم | Langue maternelle | Mother Tongue / Native Language |
| اللغة القانونية | Langage juridique | Legal language |
| اللغة المنقول إليها | Langue cible | Target language |
| اللغة المنقول منها | Langue source | Source language |
| لغة محلية / داخلية | Langue endogène | Endogenous Language |
| لغة مكتوبة | Langue écrite | Written Language |
| لغة منطوقة | Langue orale | Oral Language |
| لغة مهيمنة | Langue dominée / dominante | Dominated / Dominant Language |
| لهجة | Dialecte | Dialect |
| اللوجستيات | Logistique | Logistics |
م
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| ما بعد الإنسان (ما بعد الإنسانية) | Posthumanisme (posthumain) | Post-Human (Posthumanism) |
| المادية الاجتماعية | Sociomatérialité | Sociomateriality |
| مبدأ عدم اليقين | Principe d'incertitude | Uncertainty Principle |
| متحدّث غير ناطق باللّغة | Locuteurs non natifs | Non-native speakers |
| متحدّث ناطق باللّغة | Locuteurs natifs | Native speakers |
| متشائم تكنولوجي | Techno-pessimiste | Techno-Pessimist |
| متفائل تكنولوجي | Techno-optimiste | Techno-Optimist |
| مجتمع الممارسة | Communauté de pratique | Community Of Practice |
| المجلات العلمية المحكمة | Revues scientifiques à comité de lecture | Peer-Reviewed Journals |
| مجموعة الترجمة | Groupe de traduction | Translation group |
| المحاكم الذكية | Tribunaux intelligents | Smart Courts |
| محرّر | Éditeur | Editor |
| محرك استنتاج/ محرك الاستدلال | Moteur d'inférence | Inference Engine |
| محرك البحث | Moteur de recherche | Search Engine |
| محفظة الأدوات | Suite d'outils | Tool Suite |
| محو أمية الذكاء الاصطناعي | Alphabétisation en IA | AI Literacy |
| المحوِل التوليدي المدرب مسبقا | Transformateur génératif pré-entraîné | Generative Pre-trained Transformer (GPT) |
| المختصر | Acronyme | Acronym |
| المختصرات القانونية | Acronymes juridiques | Legal Acronyms |
| مُدخلات / مُخرجات | Inputs / outputs | Inputs / Outputs |
| مدرّب 4.0 | Formateur 4.0 | Trainer 4.0 |
| مدوّنات أحادية اللغة | Corpus monolingue | Monolingual corpora |
| مدوّنات متخصصة | Corpus spécialisé | Specialized corpora |
| مدوّنات منجزة ذاتيًا | Corpus DIY | DIY corpora |
| مدونة المتعلمين | Corpus d’apprenants | Learner Corpus |
| المدونة الموازية | Corpus parallèle | Parallel Corpus |
| مدير مشروع الذكاء الاصطناعي | Chef de projet en intelligence artificielle | AI Project Manager |
| مراجعة استشارية | Révision consultative | Advisory revision |
| مراجعة الخبراء المشاركين | Validation par les experts participants | Expert Member Check |
| مراجعة العقود | Révision des contrats | Contract Review |
| المراجعة المنهجية للأدبيات | (RSL(Revue systématique de la littérature) | (SLR)Systematic Literature Review |
| مراجعة تصحيحية | Révision corrective | Corrective revision |
| مراجعة تعليمية/بيداغوجية | Révision didactique | Didactic revision |
| مراجعة ذاتية | Révision autonome | Self-revision |
| مراجعة سيانتومترية | Revue scientométrique | Scientometric Review |
| مراجعة من قبل النظراء | Révision par les pairs | Peer revision |
| المراقبة الخوارزمية | Surveillance algorithmique | Algorithmic Surveillance |
| مراكز البيانات | Centres de données | Data Centers |
| مساءلة خوارزمية | Responsabilité algorithmique | Algorithmic Accountability |
| مساءلة قانونية/ مسؤولية قانونية | Responsabilité juridique | Legal Accountability/ liability |
| مسارات تعليمية | Trajectoires d’apprentissage | Learning Trajectories |
| مساعد ذكي | Assistant intelligent | Intelligent Assistant |
| مسافة فكرية | Prise de distance intellectuelle | Intellectual Distance |
| المسألة، القاعدة، التطبيق، الخلاصة | IRAC (Problème juridique, Règle de droit, Application de la règle aux faits, Conclusion) | IRAC (Issue, Rule, Application, Conclusion) |
| المستدل ذاتي التعليم | Raisonneur auto-apprenant | Self-Taught Reasoner (STaR) |
| المشاركة المهنية | Engagement professionnel | Professional Engagement |
| مصطلحية | Terminologie | Terminology |
| مصلحة قانونية | Intérêt juridique | Legal interest |
| المطالبة/أمر | Invite/prompt | Prompt |
| معالج النصوص | Traitement de Texte | Word Processor |
| المعالجة الآلية للغة الطبيعية | Traitement automatique du langage naturel (TALN / NLP) | Natural Language Processing (NLP) |
| معالجة اللغات الطبيعية | Traitement automatique du langage naturel | Natural Language Processing (NLP) |
| معامل ألفا كرونباخ | Coefficient alpha de Cronbach | Cronbach’S Alpha |
| معايير قانونية | Critères juridiques | Legal criteria |
| معجم علمي | Lexique scientifique | Scientific Lexicon |
| معجم متخصص | lexique spécialisé | Specialized lexicon |
| معجم متعدد اللغات | Lexique multilingue | Multilingual lexicon |
| المعلوماتية القانونية | Legal Informatics | Informatique juridique |
| المعهد القومي للمعايير والتكنولوجيا (NIST) | Institut national des normes et de la technologie (NIST) | National Institute Of Standards And Technology (NIST) |
| معيار "أسكون" | Norme ASCON | Ascon Standard |
| معيار التشفير المتقدم | AES (norme de chiffrement avancée) | AES (Advanced Encryption Standard) |
| معيار التشفير المتقدم (AES) | Standard de chiffrement avancé (AES) | Advanced Encryption Standard (Aes) |
| معيار لغوي | Norme linguistique | Linguistic norm |
| المفهوم المستقل | Concept autonome | Autonomous concept |
| المقاربة الإيكولوجية | Approche Écologique | Ecological Approach |
| مقاربة تقابلية | Analyse contrastive | Contrastive analysis |
| مقاربة نسبية | Approche relativiste | Relativist approach |
| مقاربة وظيفية | Approche fonctionnelle | Functional approach |
| مقاومة للكم / ما بعد الكم | Résistante au quantique / post-quantique | Quantum-Resistant / Post-Quantum |
| مقاييس الجودة متعددة الأبعاد | (MQM)Mesures de qualité multidimensionnelles | Multidimensional Quality Metrics (MQM) |
| مقدمة | Prémisse | Premise |
| مكافئ طبيعي | Équivalent naturel | Natural Equivalent |
| مكافئ وظيفي | Équivalent fonctionnel | Functional Equivalent |
| مكتسبات مجتمعية | Acquis communautaire | Acquis Communautaire |
| الملكية الفكرية | Propriété intellectuelle | Intellectual property |
| ممارسات تعليمية | Pratiques pédagogiques | Pedagogical practices |
| ممارسة تأملية | Pratique réflexive | Reflective Practice |
| منصّات تحرير النصوص عبر الإنترنت | Plateformes d’Édition de Texte en Ligne | Online Text Editing Platforms |
| منصّة الترجمة الشفوية / الأوبرة | Plateformisation | Platformisation |
| منصة رقمية | Plateforme numérique | Digital Platform |
| المنفعة | Utilité | Utility |
| منهجية DACUM | Méthodologie dacum | Dacum Methodology |
| منهجية البحث | Méthodologie de recherche | Research Methodology |
| مهارات تعاونية | Compétences collaboratives | Collaborative Skills |
| مهارات تقنية | Compétences techniques | Technical Skills |
| مهارات عرضية ناعمة | Compétences transversales (douces) | Soft Skills |
| مهام الكتابة التعاونية | Tâches d’Écriture Collaborative | Collaborative Writing Tasks |
| مهام تكرارية | Tâches répétitives | Repetitive Tasks |
| مواءمة غائية | Harmonisation téléologique | Teleological alignment |
| موارد خارجية | Ressources externes | External Resources |
| موارد رقمية | Ressources numériques | Digital Resources |
| مؤتمر دارتموث | Conférence de dartmouth | Dartmouth Conference |
| موثوقية الاختبار | Fiabilité du test | Test Reliability |
| مورث طفرة سرطان الثدي | Gène brca | Brca Gene |
| مؤشر كايزر-ماير-أولكين | Indice de kaiser-meyer-olkin (KMO) | Kaiser-Meyer-Olkin (Kmo) Measure |
| مؤشرات ببليومترية | Indicateurs bibliométriques | Bibliometric Indicators |
| موقع بدء النسخ | Site de début de transcription | Transcription Start Site |
| ميتا | Meta | Meta |
| ميسترال | Mistral AI | Mistral AI |
| ميكانيكا الكم | Mécanique quantique | Quantum Mechanics |
| ميلانوما | Mélanome | Melanoma |
ن
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| نزاعات قانونية | Litiges | Legal disputes |
| النزعة التقنية في الحلول | Solutionnisme technologique | Techno-Solutionism |
| نزعة تقنية | Technicisme | Technicism |
| النشاط البشري | Activité humaine | Human Activity |
| نص معياري | Texte normatif | Normative text |
| نظام حسابي | Système computationnel | Computational system |
| نظام ذكاء اصطناعي مستقل | Système d'IA autonome | Autonomous AI System |
| نظرية الاستغناء الوظيفي | Théorie de la redondance | Redundancy Theory |
| نظرية عدم الاستنساخ | Théorème de non-clonage | No-Cloning Theorem |
| النفس / الروح | Psychè | Psyche |
| نقل | Transfert | Transfer |
| النقل الحرفي | Translittération | Transliteration |
| النماذج الاتصالية | Modèles connexionnistes | Connectionist Models |
| النماذج السلوكية للمستخدمين | Profils utilisateurs | User Profiles |
| نماذج قائمة على المحولات | Modèles fondés sur les transformeurs | Transformer-Based Models |
| نماذج لغوية عصبية | Modèles neuronaux de langage | Neural Language Models |
| نمط ظاهري | Phénotype | Phenotype |
| نموذج التعلم الآلي | Modèle d’apprentissage automatique | Machine-Learning Model |
| نموذج لغوي كبير | Modèle de langage étendu (LLM) | Large Language Model (LLM) |
| النوع الاجتماعي واللغة | Genre et langue | Gender and language |
| النيابة العامة الذكية | Parquet intelligent | Smart Prosecution |
ه
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| هندسة الأوامر | Ingénierie des prompts | Prompt Engineering |
| هندسة تكنولوجية | Techno-ingénierie | Techno-Engineering |
| الهوية الثقافية | Identité culturelle | Cultural Identity |
| الهوية اللغوية | Identité linguistique | Linguistic identity |
| الهوية المهنية | Identité professionnelle | Professional Identity |
و
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الواجبات | Obligations | Duties |
| واسم حيوي | Biomarqueur | Biomarker |
| واقع افتراضي | Réalité virtuelle | Virtual Reality |
| واقع مختلط | Réalité mixte | Mixed Reality |
| واقع معزَّز | Réalité augmentée | Augmented Reality |
| واقع ممتد | Réalité étendue | Extended Reality |
| وسائط الذاكرة | Supports de mémoire | Memory Supports / Memory Media |
| وسم | Étiquette | Label |
| وصف دوائي مستند إلى الجينوم | Prescription basée sur le génome | Genome-Informed Prescribing |
| الوضع الصفري | Sans exemples | Zero-shot |
| الوظائفية | Fonctionnalisme | Functionalism |
| الوعي اللغوي | Conscience linguistique | Language awareness |
ي
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| يوتوبيا تكنولوجية | Dystopie technologique | Techno-Utopianism |
Trilingual Glossary Sorted Alphabetically by English
Jump to letter: A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · Z
A
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| خطاب أكاديمي | Discours académique | Academic Discourse |
| كتابة أكاديمية | Rédaction académique | Academic Writing |
| الدقة | Précision | Accuracy |
| كفاءة مكتسبة | Compétence acquise | Acquired competence |
| مكتسبات مجتمعية | Acquis communautaire | Acquis Communautaire |
| المختصر | Acronyme | Acronym |
| القيمة المضافة | Valeur ajoutée | Added Value |
| معيار التشفير المتقدم (AES) | Standard de chiffrement avancé (AES) | Advanced Encryption Standard (Aes) |
| مراجعة استشارية | Révision consultative | Advisory revision |
| معيار التشفير المتقدم | AES (norme de chiffrement avancée) | AES (Advanced Encryption Standard) |
| اللغات الإفريقية | Langues africaines | African Languages |
| اتفاقية | Convention | Agreement |
| زراعة | Agriculture | Agriculture |
| أخلاقيات الذكاء الاصطناعي | Éthique de l’IA | AI Ethics |
| تكامل الذكاء الاصطناعي في التعليم | Intégration de l’IA en éducation | AI Integration In Education |
| محو أمية الذكاء الاصطناعي | Alphabétisation en IA | AI Literacy |
| مدير مشروع الذكاء الاصطناعي | Chef de projet en intelligence artificielle | AI Project Manager |
| ترجمة شفاهية معززة بالذكاء الاصطناعي | Interprétation assistée par l’IA | AI-Enhanced Interpreting |
| خوارزمية | Algorithme | Algorithm |
| مساءلة خوارزمية | Responsabilité algorithmique | Algorithmic Accountability |
| تحيز خوارزمي / انحياز خوارزمي | Biais algorithmique | Algorithmic Bias |
| الرأسمالية الخوارزمية | Capitalisme algorithmique | Algorithmic Capitalism |
| دكتاتورية خوارزمية | Dictature algorithmique | Algorithmic dictatorship |
| عدالة خوارزمية | Justice algorithmique | Algorithmic Justice |
| المراقبة الخوارزمية | Surveillance algorithmique | Algorithmic Surveillance |
| الشفافية الخوارزمية | Transparence algorithmique | Algorithmic Transparency |
| إطار الشفافية الخوارزمية | Cadre de transparence algorithmique | Algorithmic Transparency Frameworks |
| تكوين بالتناوب | Formation en alternance | Alternance training |
| تعديلات (بعد الإسناد) | Avenants | Amendments |
| استدلال بالقياس | Raisonnement par analogie | Analogical reasoning |
| أنجليسيّات | Anglicismes | Anglicisms |
| تعليق توضيحي | Annotation | Annotation |
| شذوذ | Anomalie | Anomalies |
| أنثروبولوجيا | Anthropologie | Anthropology |
| أنثروبومورفية/تجسيم | Anthropomorphisme | Anthropomorphism |
| تطبيقات (رقمية/ذكية) | Applications (numériques / IA) | Applications (Digital /AI) |
| الذكاء الاصطناعي | Intelligence artificielle | Artificial Intelligence |
| الذكاء الاصطناعي المجسّد / الكيان ذو الذكاء الاصطناعي | Entité d’intelligence artificielle (AIE) | Artificial Intelligent Entity (AIE) |
| الشبكة العصبية الاصطناعية | Réseau de neurones artificiel | Artificial Neural Network |
| تجزئة اصطناعية | Fractionnement artificiel | Artificial splitting |
| الغباء الاصطناعي | Bêtise artificielle | Artificial Stupidity |
| معيار "أسكون" | Norme ASCON | Ascon Standard |
| استبانة القياس | Questionnaire d’évaluation | Assessment Survey |
| ترجمة سمعية بصرية | Traduction audiovisuelle (TAV) | Audiovisual Translation (AVT) |
| إنسان معزّز تكنولوجيًا | Humain augmenté | Augmented Human |
| ذكاء معزّز | Intelligence augmentée | Augmented Intelligence |
| واقع معزَّز | Réalité augmentée | Augmented Reality |
| الأصالة | Authenticité | Authenticity |
| العلاج الآلي للكلام | Analyse automatique de la parole | Automated Speech Analytics |
| أدوات التصحيح التلقائي | Outils de notation automatique | Automatic Scoring Tools |
| التعرّف الآلي على الكلام | Reconnaissance automatique de la parole | Automatic Speech Recognition (Asr) |
| أتمتة | Automatisation | Automation |
| نظام ذكاء اصطناعي مستقل | Système d'IA autonome | Autonomous AI System |
| المفهوم المستقل | Concept autonome | Autonomous concept |
| سيارة ذاتية القيادة | Véhicule autonome | Autonomous vehicle |
| إسناد الصفقة | Attribution du marché | Award of the contract |
B
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| اختبار بارتليت | Test de Sphéricité de Bartlett | Bartlett’s Sphericity Test |
| تحيّز (تحيز النشر / تحيز الاختيار) | Biais (de publication / de sélection) | Bias (Publication/Selection) |
| الحد من التحيز | Atténuation des biais | Bias Mitigation |
| تحليل ببليومتري | Analyse bibliométrique | Bibliometric Analysis |
| مؤشرات ببليومترية | Indicateurs bibliométriques | Bibliometric Indicators |
| بيانات ضخمة | Données massives | Big Data |
| تحليل البيانات الضخمة | Analyse des données massives | Big Data Analysis |
| إزدواجية اللغة | Bilinguisme | Bilingualism |
| واسم حيوي | Biomarqueur | Biomarker |
| علبة سوداء | Boîte noire | Black Box |
| اقتراض / اقتراض لغوي | Emprunt | Borrowing |
| مورث طفرة سرطان الثدي | Gène brca | Brca Gene |
C
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| حساب | Calcul | Calculation |
| أمراض القلب والأوعية الدموية | Maladie cardiovasculaire | Cardiovascular Disease |
| سوابق قضائية | Jurisprudence / Précédents juridiques | Case law / Legal Precedents |
| سلسلة التفكير | Chaîne de pensée | Chain of Thought (CoT) |
| روبوتات المحادثة | Agents conversationnels | Chatbots |
| تشات جي بي تي | ChatGPT | ChatGPT |
| علاج كيميائي | Chimiothérapie | Chemotherapy |
| اختبار كاي-تربيع | Test du Khi-deux | Chi-Squared Test |
| تحليل الاستشهادات | Analyse des citations | Citation Analysis |
| الرقابة المواطنية | Contrôle citoyen | Citizen oversight |
| تشفير تقليدي | Cryptographie classique | Classical Cryptography |
| حوسبة سحابية | Informatique en nuage (l'infonuagique au Canada) | Cloud Computing |
| سحابي | Basé sur le cloud | Cloud-Based |
| عنقدة البيانات | Regroupement | Clustering |
| شبكة التأليف المشترك | Réseau de co-auteurs | Co-authorship Network |
| تلازم الكلمات الدالّة | Keyword Co-occurrence | Co-occurrence des mots-clés |
| ضعف إدراكي | Déficience cognitive | Cognitive Impairment |
| روبوت معرفي | Robot cognitif | Cognitive Robot |
| الانسجام | Cohérence | Coherence |
| خريطة التعاون | Carte de collaboration | Collaboration Map |
| تصفية تعاونية | Filtrage collaboratif | Collaborative Filtering |
| تعلم تعاوني | Apprentissage collaboratif | Collaborative Learning |
| مهارات تعاونية | Compétences collaboratives | Collaborative Skills |
| كتابة تعاونية | Écriture Collaborative | Collaborative Writing |
| مهام الكتابة التعاونية | Tâches d’Écriture Collaborative | Collaborative Writing Tasks |
| تواطؤ | Collusion | Collusion |
| تنظير القولون | Coloscopie | Colonoscopy |
| القانون العرفي، الأنجلوسكسوني | Common Law | Common Law |
| مجتمع الممارسة | Communauté de pratique | Community Of Practice |
| كفاءة | Compétence | Competence |
| إكمال | Complétion | Completion |
| تدريب على الامتثال القانوني | Formation à la conformité | Compliance Training |
| آلة حسابية / مؤتمتة حاسوبية | Automate computationnel | Computational Automaton |
| نظام حسابي | Système computationnel | Computational system |
| حاسوب/حواسيب | Ordinateur | Computer |
| برمجة حاسوبية | Programmation informatique | Computer programming |
| رؤية حاسوبية | Vision par ordinateur | Computer Vision |
| ترجمة شفاهية بمساعدة الحاسوب | Interprétation assistée par ordinateur | Computer-Assisted Interpreting (Cai) |
| ترجمة بمساعدة الحاسوب | Traduction assistée par ordinateur (TAO) | Computer-Assisted Translation (CAT) |
| استيعاب مفاهيمي | Compréhension conceptuelle | Conceptual understanding |
| أداة التوافق النصي | Concordancier | Concordancer |
| تحليل عاملي تأكيدي | Analyse factorielle confirmatoire | Confirmatory Factor Analysis (CFA) |
| الذكاء الاصطناعي الاتصالي | La connexionniste | Connectionist AI |
| النماذج الاتصالية | Modèles connexionnistes | Connectionist Models |
| تصفية قائمة على المحتوى | Filtrage fondé sur le contenu | Content-Based Filtering |
| عقد | Contrat | Contract |
| شرط تعاقدي | Clause contractuelle | Contract Clause |
| مراجعة العقود | Révision des contrats | Contract Review |
| إنهاء العقد | Résiliation du contrat | Contract Termination |
| مقاربة تقابلية | Analyse contrastive | Contrastive analysis |
| التعليمية التقابلية | Didactique contrastive | Contrastive pedagogy |
| تحليل تقابلي دلالي | Analyse sémantique contrastive | Contrastive semantic analysis |
| أنظمة حوارية | Systèmes conversationnels | Conversational Systems |
| حقوق المؤلف | Droit d’auteur | Copyright |
| انتهاك حقوق النشر | Violation du droit d’auteur | Copyright infringement |
| تحليل المدونات | Analyse de corpus | Corpus analysis |
| تجميع المدوّنات | Compilation de corpus | Corpus compilation |
| استثمار المدوّنات | Exploitation de corpus | Corpus exploitation |
| أدوات المدوّنات | Outils de corpus | Corpus tools |
| مراجعة تصحيحية | Révision corrective | Corrective revision |
| ارتباط | Corrélation | Correlation |
| الفساد | Corruption | Corruption |
| تدابير مضادة | Mesures de riposte | Countermeasures |
| إبداع | Création | Creation |
| ثقافة نقدية للذكاء الاصطناعي | Culture critique de l’intelligence artificielle | Critical AI Literacy (CAIL) |
| معامل ألفا كرونباخ | Coefficient alpha de Cronbach | Cronbach’S Alpha |
| تفسير متعدد ثقافات | Interprétation interculturelle | Cross-cultural interpretation |
| تحقق متقاطع | Validation croisée | Cross-validation |
| الفوقية المعجمية | Hyperonymie interlinguistique | Crosslinguistic hypernymy |
| الفرعية المعجمية | Hyponymie interlinguistique | Crosslinguistic hyponymy |
| تحليل الشفرات | Cryptanalyse | Cryptanalysis |
| تنوع ثقافي | Diversité culturelle | Cultural Diversity |
| الهوية الثقافية | Identité culturelle | Cultural Identity |
| حساسية ثقافية | Sensibilité culturelle | Cultural Sensitivity |
| استبدال ثقافي | Substitution culturelle | Cultural Substitution |
| ثقافة الإفلات من العقاب | Culture de l’impunité | Culture of Impunity |
| العلاقات مع العملاء | Relations Clients | Customer Relations |
| دوار الواقع الافتراضي | Cybernausea | Cyber Sickness |
| السيبرانيون | Cybernéticiens | Cyberneticians |
| السَّيْبَرْبَنْك | Cyberpunk | Cyberpunk |
| أمن سيبراني | Cybersécurité | Cybersecurity |
| سايبورغ | Cyborg | Cyborg |
D
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| منهجية DACUM | Méthodologie dacum | Dacum Methodology |
| مؤتمر دارتموث | Conférence de dartmouth | Dartmouth Conference |
| بيانات | Données | Data |
| تحليل البيانات | Analyse de données | Data Analysis |
| تحيز في البيانات | Biais dans les données | Data Bias |
| مراكز البيانات | Centres de données | Data Centers |
| تنظيف البيانات | Nettoyage des données | Data Cleaning |
| حوكمة البيانات | Gouvernance des données | Data Governance |
| قابلية التشغيل البيني للبيانات | Interopérabilité des données | Data Interoperability |
| تنقيب البيانات | Fouille de données | Data Mining |
| خصوصية البيانات | Confidentialité des données | Data Privacy |
| أمن البيانات | Sécurité des données | Data Security |
| توحيد البيانات | Normalisation des données | Data Standardization |
| سرقة البيانات | Vol de données | Data Theft |
| الذكاء الاصطناعي القائم على البيانات | Intelligence artificielle fondée sur les données | Data-Driven Artificial Intelligence |
| كفاءة رقمية | Compétence numérique | Data/digital literacy |
| قواعد البيانات | Bases de données | Databases |
| تعلم عميق | Apprentissage profond | Deep Learning |
| أخلاق الواجب | Éthique déontologique | Deontological ethics |
| بحث مكتبي | Recherche documentaire | Desk Research |
| خوارزميات حتمية | Algorithmes déterministes | Deterministic algorithms |
| تشخيص | Diagnostic | Diagnosis |
| لهجة | Dialecte | Dialect |
| تنوّع إقليمي | Variation diatopique | Diatopic variation |
| مراجعة تعليمية/بيداغوجية | Révision didactique | Didactic revision |
| أنظمة قانونية متباينة | Différents systèmes juridiques | Different Legal Systems |
| تمايز وتخصيص | Différenciation et personnalisation | Differentiation and Personalization |
| تطوير مهني رقمي مستمر | Développement professionnel numérique continu | Digital CPD |
| الفجوة الرقمية | Fracture numérique | Digital Divide |
| بيئة رقمية | Environnement numérique | Digital environment |
| منصة رقمية | Plateforme numérique | Digital Platform |
| خصوصية رقمية | Vie privée numérique | Digital Privacy |
| موارد رقمية | Ressources numériques | Digital Resources |
| توقيع رقمي | Signature numérique | Digital Signature |
| تطبيق مباشر | Application directe | Direct effect / direct application |
| تغذية راجعة مباشرة | Rétroaction Directe | Direct Feedback |
| كفاءة خطابية | Compétence Discursive | Discourse Competence |
| مدوّنات منجزة ذاتيًا | Corpus DIY | DIY corpora |
| لغة مهيمنة | Langue dominée / dominante | Dominated / Dominant Language |
| الواجبات | Obligations | Duties |
E
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| المقاربة الإيكولوجية | Approche Écologique | Ecological Approach |
| بصمة بيئية | Empreinte écologique | Ecological Footprint |
| محرّر | Éditeur | Editor |
| تعمية المنحنى الناقصي | Cryptographie à courbe elliptique (ECC) | Elliptic Curve Cryptography (Ecc) |
| الذكاء العاطفي | Intelligence émotionnelle | Emotional Intelligence |
| حدة التأثير العاطفي | Intensité de l'impact émotionnel | Emotional Intensity |
| توظيف | Emploi | Employment |
| خوارزمية التشفير | Algorithme de chiffrement | Encryption Algorithm |
| لغة محلية / داخلية | Langue endogène | Endogenous Language |
| إنفاذ القانون | Application (Loi) | Enforcement (Law) |
| إبيستيمولوجيا (نظريّة المعرفة) | Épistémologie | Epistemology |
| إرجونوميا (علم بيئة العمل) | Ergonomie | Ergonomics |
| أخطاء واقعية | Erreur de fait | Error of fact |
| بيانات أساسية للطلب العمومي | (DECP) Données Essentielles de la Commande Publique | (DECP)Essential Public Procurement Data |
| حوكمة أخلاقية | Gouvernance éthique | Ethical Governance |
| اعتبارات أخلاقية | Conséquences éthiques | Ethical Implications |
| تفكير أخلاقي | Pensée éthique | Ethical Thinking |
| حقوق حصرية | Droits exclusifs | Exclusive Rights |
| مراجعة الخبراء المشاركين | Validation par les experts participants | Expert Member Check |
| أنظمة خبيرة/ النظم الخبيرة | Systèmes experts | Expert systems |
| قابلية التفسير | Explicabilité | Explainability |
| الذكاء الاصطناعي القابل للتفسير (قابلية التفسير) | IA explicable | Explainable AI (XAI) |
| تصريح / إيضاح (ترجمي) | Explicitation | Explicitation |
| تحليل عاملي استكشافي | Analyse factorielle exploratoire | Exploratory Factor Analysis (EFA) |
| قدرة تعبيرية | Capacité expressive | Expressive Capacity |
| انحدار تعبيري | Décadence expressive | Expressive decline |
| واقع ممتد | Réalité étendue | Extended Reality |
| موارد خارجية | Ressources externes | External Resources |
F
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| التعرّف على الوجوه | Reconnaissance faciale | Facial Recognition |
| أساليب تقييم الإنصاف | Méthodes d’évaluation de l’équité | Fairness Assessment Methods |
| كلمات مضللة | Faux-amis | False friends |
| إيجابيات كاذبة | Faux positifs | False positives |
| تعلّم اتحادي | Apprentissage fédéré | Federated Learning |
| إرجاع/إرتجاع/تغذية راجعة | Rétroaction | Feedback |
| دوائر الإرتجاع | Boucles de rétroaction | Feedback Loops |
| تأنيث مسمّيات المهن | Féminisation des noms de métiers | Feminization of job titles |
| صيغ مؤنثة | Formes féminisées | Feminized forms |
| التعليم بتدريب محدود | Apprentissage á peu d’exemples | Few-shot learning |
| الضبط الدقيق | Ajustement fin | Fine-tuning |
| تعليمية اللغة الفرنسية لغة أجنبية | Didactique du FLE | FLE Didactics |
| قوة قاهرة | Force majeure | Force majeure |
| لغة أجنبية | Langue étrangère | Foreign Language |
| الشكلنة | Formalisation | Formalization |
| الإرادة الحرة | Libre arbitre | Free will |
| تواتر الظهور | Fréquence d’occurrence | Frequency of Occurrence |
| مقاربة وظيفية | Approche fonctionnelle | Functional approach |
| مكافئ وظيفي | Équivalent fonctionnel | Functional Equivalent |
| الوظائفية | Fonctionnalisme | Functionalism |
| استقلالية أساسية | Autonomie fondamentale | Fundamental autonomy |
| شخصية جوهرية | Personnalité fondamentale | Fundamental personhood |
G
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| توزيع غاوسي | Distribution gaussienne | Gaussian distribution |
| اللائحة العامة لحماية البيانات | RGPD (Règlement général sur la protection des données) | GDPR (General Data Protection Regulation) |
| جيميناي | Gemini | Gemini |
| النوع الاجتماعي واللغة | Genre et langue | Gender and language |
| تعبير جيني | Expression génétique | Gene Expression |
| انعدام الثقة العام | Défiance généralisée | Generalized Distrust |
| تعليل مولد | Explication générée | Generated Explanation |
| الذكاء الاصطناعي التوليدي | Intelligence artificielle générative | Generative Artificial Intelligence |
| المحوِل التوليدي المدرب مسبقا | Transformateur génératif pré-entraîné | Generative Pre-trained Transformer (GPT) |
| القيمة التعميمية للمذكّر | Valeur générique du masculin | Generic masculine value |
| وصف دوائي مستند إلى الجينوم | Prescription basée sur le génome | Genome-Informed Prescribing |
| علم الجينوم | Génomique | Genomics |
| اقتصاد المهام / اقتصاد العمل المؤقت | Économie à la tâche | Gig Economy |
| حوكمة عالمية | Gouvernance mondiale | Global Governance |
| الشمال العالمي | Nord global | Global North |
| الجنوب العالمي | Sud global | Global South |
| الغلطوسياسة | Glottopolitique | Glottopolitics |
| فئة نحوية | Catégorie grammaticale | Grammatical Category |
| انحراف نحوي | Déviation grammaticale | Grammatical Deviation |
| خطأ نحوي | Erreur grammaticale | Grammatical Error |
| علم قواعد الكتابة | Grammatologie | Grammatology |
| ترميز جشع | Décodage glouton | Greedy Decoding |
| تمويه أخضر | Écoblanchiment | Greenwashing |
| الأدبيات /الدراسات الرمادية | Littérature grise | Grey Literature |
H
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| تعليم عال | Enseignement supérieur | Higher Education |
| تظليل | Surlignage | Highlighting |
| ترجمة أفقية | Traduction horizontale | Horizontal translation |
| النشاط البشري | Activité humaine | Human Activity |
| عوامل بشرية | Facteurs humains | Human Factors |
| تفاعل بين الإنسان والآلة | Interaction homme-machine | Human-Machine Interaction |
| أنسنة | Humanisation | Humanization |
| داء هنتنغتون | Maladie de Huntington | Huntington’S Disease |
| أنظمة هجينة للتعمية | Systèmes de cryptographie hybrides | Hybrid Cryptographic Systems |
| ذكاء هجين | Intelligence hybride | Hybrid Intelligence |
I
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم | Tice (technologies de l’information et de la communication pour l’enseignement) | Ict In Education |
| تفرد أسلوبي | Singularité idiomatique | Idiomatic Singularity |
| تحليل الصور | Analyse d'image | Image Analysis |
| تمييز الصور | Reconnaissance d'image | Image Recognition |
| تعلم غامر | Apprentissage immersif | Immersive Learning |
| تعلّمات عرَضية / تعلم غير مقصود | Apprentissages incidents | Incidental learning |
| عدم قابلية اللغات للقياس | Incommensurabilité des langues | Incommensurability Of Languages |
| تغذية راجعة غير مباشرة | Rétroaction Indirecte | Indirect Feedback |
| تصنيع كتابة | Industrialisation de l’écriture | Industrialization Of Writing |
| الصناعة | Industrie | Industry |
| محرك استنتاج/ محرك الاستدلال | Moteur d'inférence | Inference Engine |
| الاتجار في النفوذ | Trafic d’influence | Influence peddling |
| قانون المعلوماتية | Le droit informatique | Informatics law |
| المعلوماتية القانونية | Legal Informatics | Informatique juridique |
| مُدخلات / مُخرجات | Inputs / outputs | Inputs / Outputs |
| تفاهة / لامعنى | Insignifiance | Insignificance |
| ترجمة مؤسساتية | Traduction institutionnelle | Institutional translation |
| أمر إرشادي | Invite directive | Instructive Prompt |
| صلاحية الأداة | Validité de l’instrument | Instrument Validity |
| مسافة فكرية | Prise de distance intellectuelle | Intellectual Distance |
| الملكية الفكرية | Propriété intellectuelle | Intellectual property |
| مساعد ذكي | Assistant intelligent | Intelligent Assistant |
| روبوتات المحادثة الذكية | Agents conversationnels intelligents | Intelligent Chatbots |
| دفع ذكي للمحتوى | Diffusion intelligente de contenu | Intelligent Content Push |
| أنظمة ذكية | Systèmes intelligents | Intelligent Systems |
| تواصل بين الثقافات | Communication interculturelle | Intercultural Communication |
| الذكاء بين الثقافات | Intelligence interculturelle | Intercultural Intelligence |
| ترجمة بين الثقافات | Traduction interculturelle | Intercultural Translation |
| بيانات داخلية | Données internes | Internal Data |
| إنترنت الأشياء | Internet des objets (IDO) | Internet Of Things (IoT) |
| تشغيل بيني | Interopérabilité | Interoperability |
| كفاءة تفاعلية | Compétence interpersonnelle | Interpersonal skills |
| ترجمان | Interprète | Interpreter |
| ترجمة شفاهية | Interprétation | Interpreting |
| تكرار المستند العكسي | Fréquence inverse des documents (IDF) | Inverse Document Frequency (IDF) |
| المسألة، القاعدة، التطبيق، الخلاصة | IRAC (Problème juridique, Règle de droit, Application de la règle aux faits, Conclusion) | IRAC (Issue, Rule, Application, Conclusion) |
| إنزيم نازعة هيدروجين الأيزوسيترات | Isocitrate déshydrogénase | Isocitrate Dehydrogenase |
| شركات التكنولوجيا (تكنولوجيا المعلومات) | Entreprises de technologies de l’information | It (Information Technology) Companies |
J
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| حرية تقدير القاضي | Liberté d’appréciation du juge | Judicial discretion |
| تفسير قضائي | Interprétation judiciaire | Judicial interpretation |
| شخص اعتباري | Personne morale | Juridical person |
| تحرير قضائي | Rédaction juridique | Juridical Writing |
| علم الترجمة القانونية | Juritraductologie | Juritraductology / legal translation studies |
K
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| مؤشر كايزر-ماير-أولكين | Indice de kaiser-meyer-olkin (KMO) | Kaiser-Meyer-Olkin (Kmo) Measure |
| قاعدة المعرفة | Base de connaissances | Knowledge Base |
| الرسوم البيانية المعرفية | Graphes de connaissances | Knowledge Graphs |
| تمثيل معرفي | Représentation des connaissances | Knowledge Representation |
L
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| وسم | Étiquette | Label |
| الوعي اللغوي | Conscience linguistique | Language awareness |
| تفاعل لغوي | Contact linguistique | Language contact |
| تعلم اللغة | Apprentissage linguistique | Language Learning |
| تركيبة لغوية | Combinatoire linguistique | Language pair / linguistic combination |
| السياسة اللغوية | Politique linguistique | Language policy |
| استعمال لغوي | Usage linguistique | Language usage |
| نموذج لغوي كبير | Modèle de langage étendu (LLM) | Large Language Model (LLM) |
| تعلم آلي واسع النطاق | Apprentissage automatique à grande échelle | Large Scale Machine Learning |
| مدونة المتعلمين | Corpus d’apprenants | Learner Corpus |
| التعلم | Apprentissage | Learning |
| تحليلات التعلّم | Analytique de l’apprentissage | Learning Analytics |
| مسارات تعليمية | Trajectoires d’apprentissage | Learning Trajectories |
| مساءلة قانونية/ مسؤولية قانونية | Responsabilité juridique | Legal Accountability/ liability |
| المختصرات القانونية | Acronymes juridiques | Legal Acronyms |
| الذكاء الاصطناعي القانوني | IA juridique | Legal AI |
| إسناد قانوني | Imputation juridique | Legal attribution |
| استقلالية قانونية | Autonomie juridique | Legal autonomy |
| أهلية قانونية | Capacité juridique | Legal capacity |
| اتساق قانوني | Cohérence juridique | Legal Coherence |
| استشارة قانونية | Consultation juridique | Legal Consultation |
| معايير قانونية | Critères juridiques | Legal criteria |
| بيانات قانونية | Données juridiques | Legal data |
| التعريف القانوني | Définition légale | Legal definition |
| رقمنة القانون | Numérisation du droit | Legal digitalization |
| تمييز قانوني | Discrimination juridique | Legal discrimination |
| نزاعات قانونية | Litiges | Legal disputes |
| صياغة الوثائق القانونية | Rédaction des documents juridiques | Legal Document Drafting |
| خطأ قانوني | Erreur de droit | Legal error / Error of law |
| إطار قانوني | Cadre juridique | Legal framework |
| مصلحة قانونية | Intérêt juridique | Legal interest |
| تبرير قانوني | Justification juridique | Legal justification |
| اللغة القانونية | Langage juridique | Legal language |
| شخصية قانونية | Personnalité juridique | Legal personhood |
| أمر قانوني | Invite juridique | Legal Prompt |
| حماية قانونية | Protection juridique | Legal protection |
| العقلانية القانونية | Rationalité juridique | Legal rationality |
| استدلال قانوني | Raisonnement juridique | Legal Reasoning |
| اعتراف قانوني | Reconnaissance juridique | Legal recognition |
| قاعدة قانونية | Règle de droit | Legal rule |
| أمن قانوني | Sécurité juridique | Legal security |
| خدمة قانونية ذاتية | Libre-service juridique | Legal Self-service |
| القياس القانوني | Raisonnement par syllogisme juridique | Legal syllogism |
| ترجمة قانونية | Traduction juridique | Legal translation |
| إطار تشريعي | Cadre législatif | Legislative framework |
| تحرير تشريعي | Rédaction législative | Legislative Writing |
| الغموض المعجمي | Ambiguïté lexicale | Lexical Ambiguity |
| كفاءة معجمية | Compétence lexicale | Lexical competence |
| تعليمية المفردات | Didactique du lexique | Lexical didactics |
| تكافؤ معجمي | Équivalence lexicale | Lexical equivalence |
| خطأ معجمي | Erreur lexicale | Lexical Error |
| فجوة معجمية | Lacune lexicale | Lexical gap |
| تعلم معجمي / تعلم المفردات | Apprentissage lexical | Lexical learning |
| حسّ معجمي | Sensibilité lexicale | Lexical sensitivity |
| تعليم المفردات | Enseignement lexical | Lexical teaching |
| تعلم دائم | Apprentissage permanent | Lifelong learning |
| تعمية خفيفة/ تعمية خفيفة الوزن | Cryptographie légère | Lightweight Cryptography |
| دقّة لغوية | Précision Linguistique | Linguistic Accuracy |
| تصنيف لغوي | Catégorisation linguistique | Linguistic categorization |
| كفاءة لغوية | Compétence Linguistique | Linguistic Competence |
| تصحيح لغوي | Correction linguistique | Linguistic Correction |
| بيانات لغوية | Données linguistiques | Linguistic Data |
| قواعد البيانات اللسانية | Bases de données linguistiques | Linguistic databases |
| حتمية لغوية | Déterminisme linguistique | Linguistic determinism |
| تراث لغوي | Patrimoine linguistique | Linguistic heritage |
| الهوية اللغوية | Identité linguistique | Linguistic identity |
| الظلم اللغوي | Injustice linguistique | Linguistic Injustice |
| تداخل لغوي | Interférence linguistique | Linguistic Interference |
| أقلية لغوية | Minorité linguistique | Linguistic Minority |
| دافع لغوي | Motivation linguistique | Linguistic Motivation |
| معيار لغوي | Norme linguistique | Linguistic norm |
| تحيّز جنسي في اللغة | Sexisme linguistique | Linguistic sexism |
| تنوّع لغوي | Variation linguistique | Linguistic variation |
| لاما | Llama | Llama |
| الجماعات المحلية | Collectivités territoriales | Local authorities |
| توطين | Localisation | Localization |
| استدلال منطقي | Raisonnement logique | Logical Reasoning |
| اللوجستيات | Logistique | Logistics |
| الأجهزة منخفضة الطاقة | Appareils à faible consommation d’énergie | Low-Power Devices |
M
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| ترجمة شفاهية آلية | Interprétation automatique | Machine Interpreting (Mi) |
| تعلم الآلة | Apprentissage automatique | Machine Learning |
| ترجمة آلية | Traduction automatique (TA) | Machine Translation (MT) |
| نموذج التعلم الآلي | Modèle d’apprentissage automatique | Machine-Learning Model |
| إنتاج المعنى | Construction du sens | Meaning construction |
| ميلانوما | Mélanome | Melanoma |
| وسائط الذاكرة | Supports de mémoire | Memory Supports / Memory Media |
| ميتا | Meta | Meta |
| كفاءة ما وراء معرفية | Compétence métacognitive | Metacognitive competence |
| التعليمية الميتامعرفية | Didactique métacognitive | Metacognitive didactics |
| توحيد منهجي | Uniformité méthodologique | Methodological uniformity |
| ميسترال | Mistral AI | Mistral AI |
| واقع مختلط | Réalité mixte | Mixed Reality |
| مدوّنات أحادية اللغة | Corpus monolingue | Monolingual corpora |
| اللغة الأم | Langue maternelle | Mother Tongue / Native Language |
| مقاييس الجودة متعددة الأبعاد | (MQM)Mesures de qualité multidimensionnelles | Multidimensional Quality Metrics (MQM) |
| معجم متعدد اللغات | Lexique multilingue | Multilingual lexicon |
| تمثيل دلالي متعدد اللغات | Cartographie sémantique multilingue | Multilingual semantic mapping |
| تعدّد لغوي | Plurilinguisme/ Multilinguisme | Multilingualism |
| بيانات متعددة الوسائط | Données multimodales | Multimodal Data |
| عِلْم الأوميكس المتعدِّد | Multiomique | Multiomics |
N
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| المعهد القومي للمعايير والتكنولوجيا (NIST) | Institut national des normes et de la technologie (NIST) | National Institute Of Standards And Technology (NIST) |
| متحدّث ناطق باللّغة | Locuteurs natifs | Native speakers |
| مكافئ طبيعي | Équivalent naturel | Natural Equivalent |
| توليد اللغة الطبيعية | Génération automatique du langage naturel (GALN) | Natural Language Generation (NLG) |
| المعالجة الآلية للغة الطبيعية | Traitement automatique du langage naturel (TALN / NLP) | Natural Language Processing (NLP) |
| معالجة اللغات الطبيعية | Traitement automatique du langage naturel | Natural Language Processing (NLP) |
| شخص طبيعي | Personne physique | Natural person |
| تفاوض حول المعنى | Négociation du Sens | Negotiation of Meaning |
| السينما السوداء الجديدة | Néo-noir | Neo-Noir |
| ألفاظ مولّدة | Néologismes | Neologisms |
| نماذج لغوية عصبية | Modèles neuronaux de langage | Neural Language Models |
| ترجمة آلية عصبية | Traduction automatique neuronale | Neural Machine Translation (NMT) |
| شبكة عصبية | Réseau neuronal | Neural Network |
| أداء الشبكة العصبية | Performance du réseau neuronal | Neural Network Performance |
| عواقب عصبية معرفية | Séquelles neurocognitives | Neurocognitive Sequelae |
| نظرية عدم الاستنساخ | Théorème de non-clonage | No-Cloning Theorem |
| متحدّث غير ناطق باللّغة | Locuteurs non natifs | Non-native speakers |
| قوة معيارية | Force normative | Normative force |
| نص معياري | Texte normatif | Normative text |
O
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| تعتيم/إعتام. | Obscurcissement / Opacité | Obfuscation / Opacity |
| طابع موضوعي | Objectivité | Objectivity |
| اللغات الرسمية | Langues officielles | Official languages |
| منصّات تحرير النصوص عبر الإنترنت | Plateformes d’Édition de Texte en Ligne | Online Text Editing Platforms |
| التعرف البصري على الحروف | Reconnaissance optique de caractères | Optical Character Recognition (OCR) |
| لغة منطوقة | Langue orale | Oral Language |
| ثقافة تنظيمية | Culture organisationnelle | Organizational Culture |
| إعادة الترميز العضوي / التقني | Recodage organologique | Organological Recoding |
| علم الأعضاء التقنية | Organologie | Organology |
| بعد إملائي | Dimension orthographique | Orthographic dimension |
| فرط التكيف | Surapprentissage | Overfitting |
P
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| تحليل موازي | Analyse parallèle | Parallel Analysis |
| المدونة الموازية | Corpus parallèle | Parallel Corpus |
| ترادف جزئي | Synonymie partielle | Partial synonymy |
| تفكيك بيداغوجي | Décloisonnement pédagogique | Pedagogical decompartmentalization |
| إطار بيداغوجي | Cadre pédagogique | Pedagogical Framework |
| ممارسات تعليمية | Pratiques pédagogiques | Pedagogical practices |
| تعاون بين الأقران | Collaboration entre Pairs | Peer Collaboration |
| مراجعة من قبل النظراء | Révision par les pairs | Peer revision |
| المجلات العلمية المحكمة | Revues scientifiques à comité de lecture | Peer-Reviewed Journals |
| فجوة الأداء | Écart de performance | Performance Gap |
| رعاية صحية مُشخصنة | Soins de santé personnalisés | Personalized Healthcare |
| صيدلة جينومية | Pharmacogénomique | Pharmacogenomics |
| فارمقون (دواء وسم في آنٍ واحد) | Pharmakon (concept grec : remède et poison) | Pharmakon |
| نمط ظاهري | Phénotype | Phenotype |
| الفوتونيات | Photonique | Photonics |
| تعبيرات اصطلاحية | Phraséologie | Phraseology |
| منصّة الترجمة الشفوية / الأوبرة | Plateformisation | Platformisation |
| تربية متعددة اللغات | Éducation plurilingue | Plurilingual education |
| سلائل | Polypes | Polyps |
| تعدد دلالي/تعدد المعاني | Polysémie | Polysemy |
| تحرير لاحق | Post-édition | Post-editing |
| ما بعد الإنسان (ما بعد الإنسانية) | Posthumanisme (posthumain) | Post-Human (Posthumanism) |
| التعمية ما بعد الكمومية | Cryptographie post-quantique | Post-Quantum Cryptography (Pqc) |
| السياق التداولي | Contexte pragmatique | Pragmatic context |
| القيمة التداولية | Valeur pragmatique | Pragmatic value |
| خوارزميات التنبؤ | Algorithmes de prédiction | Predictive Algorithms |
| تحليل تنبؤي | Analyse prédictive | Predictive Analytics |
| تنبؤ جرمي | Police prédictive | Predictive policing |
| الشرطة التنبؤية | Police prédictive | Predictive Policing |
| مقدمة | Prémisse | Premise |
| إشعار مسبق | Préavis | Prior Notice |
| عدالة إجرائية | Justice procédurale | Procedural Justice |
| قاعدة الإنتاج | Règle de production | Production Rule |
| إنتاجية | Productivité | Productivity |
| المشاركة المهنية | Engagement professionnel | Professional Engagement |
| الهوية المهنية | Identité professionnelle | Professional Identity |
| الشبكات المهنية | Réseaux professionnels | Professional Networks |
| إدارة المشاريع | Gestion de projet | Project Management |
| تهميش / بروليتارية | Prolétarisation | Proletarianization |
| المطالبة/أمر | Invite/prompt | Prompt |
| هندسة الأوامر | Ingénierie des prompts | Prompt Engineering |
| استعمال سليم | Bon usage | Proper usage |
| تناسب وضرورة | Proportionnalité et nécessité | Proportionality and Necessity |
| كتابة موجزة | Rédaction de précis | Précis-writing |
| تعليل زائف | Pseudo-explication | Pseudo-explanation |
| النفس / الروح | Psychè | Psyche |
| الصفقات العمومية | Marchés publics | Public contracts |
| تشفير بالمفتاح العام | Cryptographie à clé publique | Public Key Cryptography (Pkc) |
Q
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| التحليل الكيفي | Analyse qualitative | Qualitative Analysis |
| ضمان الجودة | Assurance qualité | Quality assurance |
| التحليل الكمي | Analyse quantitative | Quantitative Analysis |
| حوسبة كمومية | Calcul quantique | Quantum Computing |
| تعمية كمومية | Cryptographie quantique | Quantum Cryptography |
| تشابك كمومي | Intrication quantique | Quantum Entanglement |
| توزيع المفاتيح الكمومية | Distribution quantique de clés (QKD) | Quantum Key Distribution (Qkd) |
| ميكانيكا الكم | Mécanique quantique | Quantum Mechanics |
| تراكب كمومي | Superposition quantique | Quantum Superposition |
| تهديد كمومي | Menace quantique | Quantum Threat |
| مقاومة للكم / ما بعد الكم | Résistante au quantique / post-quantique | Quantum-Resistant / Post-Quantum |
| بت كمومي (كيوبت) | Qubit | Qubit |
R
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| علم الجينوم الإشعاعي | Radiogénomique | Radiogenomics |
| علاج إشعاعي | Radiothérapie | Radiotherapy |
| تقييم الحالة | Évaluation d’état rag (rouge-amber-vert) | Rag Status Assessment (Red-Amber-Green) |
| روح القانون | Ratio legis | Ratio legis |
| استراتيجياتإعادة القراءة | Stratégies de Relecture | Re-reading Strategies |
| السياق الواقعي للعمل | Contexte réel du travail | Real Work Context |
| إرتجاع الآني | Rétroaction en temps réel | Real-Time Feedback |
| استدلال | Raisonnement | Reasoning / Inference |
| أشكال مختصرة | Formes réduites | Reduced Forms |
| نظرية الاستغناء الوظيفي | Théorie de la redondance | Redundancy Theory |
| ممارسة تأملية | Pratique réflexive | Reflective Practice |
| إعادة الصياغة | Reformulation | Reformulation |
| مقاربة نسبية | Approche relativiste | Relativist approach |
| ترجمة شفاهية عن بُعد | Interprétation à distance | Remote Interpreting |
| مهام تكرارية | Tâches répétitives | Repetitive Tasks |
| فجوة بحثية | Lacune de recherche | Research Gap |
| فرضية البحث | Hypothèse de recherche | Research Hypothesis |
| منهجية البحث | Méthodologie de recherche | Research Methodology |
| عينة البحث | Échantillon de recherche | Research Sample |
| الحق في التفسير | Droit à l’explication | Right to Explanation |
| حقوق | Droits | Rights |
| روبوت | Robot | Robot |
| القاضي الروبوت | Juge robot | Robot Judge |
| روبوتات إدراكية | Cognitive Robotics | Robotique cognitive |
| خوارزمية RSA | Algorithme RSA | Rsa Algorithm |
| الذكاء الاصطناعي القائم على القواعد | Intelligence artificielle fondée sur des règles | Rule-Based Artificial Intelligence |
| ترجمة آلية قائمة على القواعد | Traduction automatique fondée sur des règles (TAFR) | Rule-Based Machine Translation (RBMT) |
S
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| الحفاظ على التراث الثقافي | Sauvegarde du patrimoine culturel | Safeguarding Cultural Heritage |
| تشبع | Saturation | Saturation |
| معجم علمي | Lexique scientifique | Scientific Lexicon |
| مراجعة سيانتومترية | Revue scientométrique | Scientometric Review |
| محرك البحث | Moteur de recherche | Search Engine |
| سلسلة بحثية نصية | Chaîne de recherche textuelle | Search String |
| القانون الثانوي | Droit dérivé | Secondary law / Derived law |
| حوسبة متعددة الأطراف الآمنة | Calcul sécurisé multipartite | Secure Multi-Party Computation (Smpc) |
| التحول الرقمي الأمني | Transformation numérique sécuritaire | Security Digital Transformation |
| رقمنة اختيارية | Numérisation sélective | Selective digitization |
| تصويب ذاتي | Auto-correction | Self-Correction |
| تمكين ذاتي | Auto-empowerment | Self-empowerment |
| تعلم منظم ذاتيا | Apprentissage autorégulé | Self-Regulated Learning |
| مراجعة ذاتية | Révision autonome | Self-revision |
| المستدل ذاتي التعليم | Raisonneur auto-apprenant | Self-Taught Reasoner (STaR) |
| تحليل دلالي | Analyse sémantique | Semantic analysis |
| عدم التماثل الدلالي | Anisomorphisme sémantique | Semantic anisomorphism |
| تباين دلالي | Divergence sémantique | Semantic divergence |
| تماهي دلالي | Hypothèse de correspondance sémantique | Semantic equivalency assumption |
| أمان دلالي | sécurité sémantique | Semantic security |
| الفهم الدلالي | Compréhension sémantique | Semantic Understanding |
| تحليل المشاعر | Analyse des sentiments | Sentiment Analysis |
| خوارزمية شور | Algorithme de Shor | Shor's Algorithm |
| المحاكم الذكية | Tribunaux intelligents | Smart Courts |
| النيابة العامة الذكية | Parquet intelligent | Smart Prosecution |
| المادية الاجتماعية | Sociomatérialité | Sociomateriality |
| مهارات عرضية ناعمة | Compétences transversales (douces) | Soft Skills |
| اللغة المنقول منها | Langue source | Source language |
| مدوّنات متخصصة | Corpus spécialisé | Specialized corpora |
| معجم متخصص | lexique spécialisé | Specialized lexicon |
| ترجمة متخصصة | Traduction spécialisée | specialized translation |
| التعرف على الكلام | Reconnaissance vocale | Speech Recognition |
| ترجمة خطاب إلى خطاب | Traduction de la parole à la parole | Speech-To-Speech Translation |
| ترجمة خطاب إلى نص | Traduction de la parole au texte | Speech-To-Text Translation |
| تدرّج حلزوني | Progression spiralaire | Spiral learning |
| ترجمة آلية إحصائية | Traduction automatique statistique (TAS) | Statistical Machine Translation (SMT) |
| استدلال الإحصائي | Raisonnement statistique | Statistical reasoning |
| تخزين | Stockage | Storage |
| تجانس الأسلوب | cohérence stylistique | Stylistic consistency |
| سترجة (ترجمة مرافقة) | Sous- titrage | Subtitle translation |
| تعلم موجه/مراقب | Apprentissage supervisé | Supervised Learning |
| آلة ناقل الدعم | Machine à vecteurs de support | Support Vector Machine (Svm) |
| خوارزمية آلة المتجهات الداعمة | Machines à vecteurs de support (SVM) | Support Vector Machines (SVM) |
| الرمزية | Symbolique | Symbolic |
| الذكاء الاصطناعي الرمزي | Intelligence artificielle symbolique | Symbolic Artificial Intelligence |
| تمثيل رمزي للمعرفة | Représentation symbolique des connaissances | Symbolic Knowledge Representation |
| تزامن | Synchronisation | Synchronization |
| تفاعل متزامن عبر الفيديو | Interaction Vidéo Synchrone | Synchronous Video Interaction |
| تغذية راجعة تصحيحية متزامنة | Rétroaction Corrective Écrite Synchrone | Synchronous Written Corrective Feedback |
| الغموض النحوي | Ambiguïté syntaxique | Syntactic Ambiguity |
| خطأ تركيبي | Erreur syntaxique | Syntactic Error |
| بيانات تركيبية | Données synthétiques | Synthetic Data |
| المراجعة المنهجية للأدبيات | (RSL(Revue systématique de la littérature) | (SLR)Systematic Literature Review |
| الظلم المنهجي | Injustice systémique | Systemic Injustice |
T
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| اللغة المنقول إليها | Langue cible | Target language |
| كفاءة المعلم في الذكاء الاصطناعي | Compétence enseignante en IA | Teacher AI Competency |
| تكوين المعلمين | Formation des enseignants | Teacher Training |
| التعليم والتعلم | Enseignement et apprentissage | Teaching and Learning |
| مهارات تقنية | Compétences techniques | Technical Skills |
| ترجمة تقنية | Traduction technique | Technical Translation |
| نزعة تقنية | Technicisme | Technicism |
| الرأسمالية التكنولوجية | Techno-capitalisme | Techno-Capitalism |
| هندسة تكنولوجية | Techno-ingénierie | Techno-Engineering |
| إصلاح تكنولوجي | Solutionnisme technologique | Techno-Fix |
| متفائل تكنولوجي | Techno-optimiste | Techno-Optimist |
| متشائم تكنولوجي | Techno-pessimiste | Techno-Pessimist |
| النزعة التقنية في الحلول | Solutionnisme technologique | Techno-Solutionism |
| يوتوبيا تكنولوجية | Dystopie technologique | Techno-Utopianism |
| ديستوبيا تكنولوجية | Dystopie technologique | Technodystopia |
| خطاب تقني / وعود تقنية | Discours technologique / promesses technologiques | Technological Discourse / Promises |
| تفاوت تكنولوجي | Disparité technologique | Technological Disparity |
| تكنولوجيات | Technologies | Technologies |
| قانون التكنولوجيا | Droit des technologies | Technology Law |
| مواءمة غائية | Harmonisation téléologique | Teleological alignment |
| تفسير غائي | Interprétation téléologique | Teleological interpretation |
| تكرار المصطلح | Fréquence des termes | Term Frequency |
| تقييس مصطلحي | Normalisation terminologique | Terminological standardization |
| مصطلحية | Terminologie | Terminology |
| اللجنة المصطلحية | Commission terminologique | Terminology commission |
| موثوقية الاختبار | Fiabilité du test | Test Reliability |
| تحليل النص | Analyse de texte | Text Analysis |
| تصنيف نصوص | Classification des textes | Text classification |
| تعديل نص | Modification du texte | Text Editing/Modification |
| تنقيب نصي | Fouille de texte | Text mining |
| تمثيلية النصوص | Représentativité des textes | text representativeness |
| بنية النص / تنظيم النص | Structure / Organisation du Texte | Text Structure / Organization |
| اتساق نصي | Cohérence textuelle | Textual Coherence |
| توافق نصي | Concordance textuelle | textual concordance |
| إطار نظري | Cadre théorique | Theoretical Framework |
| بروتوكول التفكير بصوت عالٍ | Protocole de Pensée à Voix Haute | Think-Aloud Protocol |
| قيود الزمن والمساحة | Contraintes de temps et d’espace | Time and Space Constraints |
| رمز | Jeton | Token |
| محفظة الأدوات | Suite d'outils | Tool Suite |
| فتح الرغامة | Trachéotomie | Tracheostomy |
| مدرّب 4.0 | Formateur 4.0 | Trainer 4.0 |
| تكوين | Formation | Training |
| بيانات التدريب | Données d’entraînement | Training Data |
| ترجمة إبداعية | Transcréation | Transcreation |
| موقع بدء النسخ | Site de début de transcription | Transcription Start Site |
| نقل | Transfert | Transfer |
| نماذج قائمة على المحولات | Modèles fondés sur les transformeurs | Transformer-Based Models |
| فكّ المختصر بالترجمة وحدها | Dépliage explicatif par la traduction seule | Translation Alone Unpacking |
| دفتر متطلبات الترجمة | Cahier des charges de traduction | Translation brief |
| بيانات الترجمة | Données de traduction | Translation Data |
| توسّع في الترجمة | Foisonnement dans la traduction | Translation expansion / foisonnement |
| مجموعة الترجمة | Groupe de traduction | Translation group |
| ذاكرة الترجمة | Mémoire de traduction | Translation memory |
| لغات محدودة الانتشار | Langues à diffusion limitée | Translation Of Languages Of Lesser Diffusion |
| تعليم الترجمة | Pédagogie de la traduction | Translation pedagogy |
| جودة الترجمة | Qualité de la traduction | Translation Quality |
| تقييم جودة الترجمة | Évaluation de la qualité de la traduction | Translation Quality Assessment (TQA) |
| أنظمة الترجمة | Systèmes de traduction | Translation Systems |
| تكنولوجيا الترجمة | Technologie de la traduction | Translation Technology |
| بحث انتقالي | Recherche translationnelle | Translational Research |
| النقل الحرفي | Translittération | Transliteration |
| اختبار تورينغ | Test de Turing | Turing Test |
U
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| مبدأ عدم اليقين | Principe d'incertitude | Uncertainty Principle |
| تفسير موحد | Interprétation uniforme | Uniform interpretation |
| فكّ المختصر | Dépliage explicatif | Unpacking |
| تعلم غير موجه/غير مراقب | Apprentissage non supervisé | Unsupervised Learning |
| النماذج السلوكية للمستخدمين | Profils utilisateurs | User Profiles |
| المنفعة | Utilité | Utility |
V
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| بيانات التحقّق | Données de validation | Validation Data |
| تباين | Variance | Variance |
| ترجمة عمودية | Traduction verticale | Vertical translation |
| تحليل الفيديو | Analyse vidéo | Video Analysis |
| عيادة قانونية افتراضية | Clinique juridique virtuelle | Virtual Legal Clinic / Virtual Law Clinic |
| واقع افتراضي | Réalité virtuelle | Virtual Reality |
| القانون البصري | Droit visuel | Visual Law |
W
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| إشعاع كلي للدماغ | Irradiation cérébrale totale | Whole-Brain Radiation |
| تسلسل الجينوم الكامل | Séquençage complet du génome | Whole-Genome Sequencing |
| معالج النصوص | Traitement de Texte | Word Processor |
| العمل | Travail | Work |
| تحليل العمل | Analyse du travail | Work Analysis |
| تغذية راجعة تصحيحية كتابية | Rétroaction Corrective Écrite | Written Corrective Feedback |
| لغة مكتوبة | Langue écrite | Written Language |
| إنتاج كتابي | Production écrite | Written Production |
Z
| العربية | Français | English |
|---|---|---|
| إثبات المعرفة الصفرية | Preuve à divulgation nulle de connaissance | Zero-Knowledge Proof (Zkp) |
| الوضع الصفري | Sans exemples | Zero-shot |

