L’acquisition des expressions idiomatiques au-delà de la distance interlinguistique
Keywords:
التعابير الاصطلاحية, التكافؤ البيني اللغوي, اكتساب, تعليمية, النقل التعليميAbstract
يمثل اكتسابَ التعابير الاصطلاحية في اللغة الفرنسية في الغالب، تحدّياً عسيراً للمتعلمين الأجانب، وذلك لما تتسم به هذه التعابير من تفكك دلاليّ ومن قيودٍ نحويةٍ تقيد استعمالها. غير أنّ جميع هذه التعابير لا تتصف بدرجةٍ واحدةٍ من الصعوبة؛ فمدى تأثّر المتعلّم بلغته الأولى (ل 1) يعدّ عنصراً محورياً في عملية اكتساب اللغة الأجنبية. وقد أبانت دراساتٌ سابقة أنّ معرفة المتعلّمين بالتعابير الاصطلاحية في لغتهم الأولى قد تكون عاملَ تسهيلٍ أو تعسيرٍ في تعلم نظائرها في اللغة الثانية (ل2). ولذلك تسعى هذه الدراسة إلى استجلاء مسألةٍ مفادها: هل تصلح الملاحظات المستندة إلى اللغات الأوروبية المتقاربة للتطبيق على اللغات البعيدة عنها من حيث البنية والقرابة اللغوية أو الثقافية، كما هو الشأن بين الصينية والفرنسية؟
ولفهمٍ أدقّ لاكتساب التعابير الاصطلاحية في اللغة الثانية حين تكون اللغة الأولى والثانية متباعدتين، أجرينا تجربةً مخبريةً على تسعةٍ وثلاثين متعلِّماً صينياً في مستوى متوسط من إتقان اللغة الفرنسية. وتشير نتائج هذه التجربة إلى أنّه، على الرغم من التباعد الكبير بين اللغتين، فإنّ التكافؤ اللغوي المفهومي يضطلع بدورٍ مؤثرٍ في فاعلية الفهم والإنتاج اللغوي لهاته التعابير. غير أنّ أثر هذا العامل يتجلّى على نحوٍ مغاير لما بيّنته الدراسات السابقة في سياق اللغات المتقاربة. ومن ثمّ تبرز أهميةُ الوعي بخصوصيّات اللغات البعيدة عند تناول عمليّة اكتساب التعابير الاصطلاحية، إذ إنّ مراعاة تلك الفروق تمكّن من فهمٍ أعمقَ لطرائق اكتسابها ومن تطوير سُبُلٍ أنجع لتعليمها.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 AUTHORS

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

