Médiation linguistique et activités de traduction dans l’enseignement des langues de spécialité : une pratique didactique revisitée

Authors

  • Eleftheria Dogoriti University of Ioannina, Greece Author
  • Georges Iseris University of Ioannina and EPITIA Author
  • Theodore Vyzas University of Ioannina Author
  • Souhila MERIBAI University of Algiers 2 (Abou El Kacem Saâdallah) Translator

Keywords:

الوساطة اللغوية, الترجمة البيداغوجية, المؤشرات الوصفية الخاصة بالوساطة, اللغة المتخصصة, الترجمة المتخصصة, المعجم المتخصص

Abstract

يهدف هذا المقال إلى عرض مقاربة استكشافية أُجريت في قسم اللغات الأجنبية التطبيقية (بجامعة يونانية)، واستندت إلى المؤشرات الوصفية الجديدة التي طورها الإطار الأوروبي المرجعي المشترك للغات (CEFR)  iii والمتعلقة بالوساطة اللغوية iv بين اللغات. وترتكز هذه المقاربة على دينامية الجمع بين أنشطة وإستراتيجيات الوساطة اللغوية في سياق تعليم اللغة المتخصصة، وذلك من خلال دمجها بأنشطة الترجمة المتخصصة، قصد تعزيز اكتساب المعجم المتخصص. ويركّز المقال في البداية على مكانة الترجمة التعليمية ضمن دروس اللغة المتخصصة، مبرزا أن إدماج مفهوم الوساطة اللغوية باعتباره أحد أوجه الترجمة التعليمية يشكل مقاربة تدريجية ومتمايزة لأنشطة الترجمة، ويُعيد تعريف دور الترجمة في تعليم اللغات. وفي مرحلة لاحقة، يقترح المقال تصورا بيداغوجيا يقوم على فرضية مفادها أن أنشطة الوساطة اللغوية في دروس اللغة المتخصصة تعمل في تكامل مع دروس الترجمة المتخصصة، بما يسهم في تعزيز الفهم وتنمية الكفاية المعجمية في اللغة المتخصصة

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Eleftheria Dogoriti, University of Ioannina, Greece

    Eleftheria Dogoriti is an Associate Professor of interlingual and intercultural communication in professional contexts at the University of Ioannina, Greece. She studied translation, education, and language technologies, and has been involved in research on linguistic mediation and translation activities in the teaching of languages for specific purposes.

     

  • Georges Iseris , University of Ioannina and EPITIA

    Georgios Iseris is a Greek researcher working in the field of translation. He is a faculty member at the University of Ioannina and EPITIA. He holds degrees in history, Italian language studies, and translation and communication technologies.

  • Theodore Vyzas, University of Ioannina

    Theodoros Vyzas is an Assistant Professor in the Department of Foreign Languages and Translation at the University of Ioannina. He specializes in the translation of specialized texts between French and Greek, as well as in legal, economic, and social translation, and consecutive interpreting.

Downloads

Published

2025-10-28

How to Cite

Médiation linguistique et activités de traduction dans l’enseignement des langues de spécialité : une pratique didactique revisitée. (2025). سلسلة أروقة العلوم, 1(3), 171-222. https://corridorsofscience.aala.dz/index.php/corridor/article/view/6