الثقافة النقدية لتكنولوجيات الذكاء الاصطناعي في مجال الترجمة الشفاهية

المؤلفون

الكلمات المفتاحية:

الوعي النقدي، الذكاء الاصطناعي، الترجمة الشفاهية، التكوين، البعد الأخلاقي

الملخص

يتناول هذا المقال مسألة بالغة الأهمية في واقع الترجمة الشفاهية اليوم، وهي الحاجة إلى امتلاك وعي نقدي بالتكنولوجيات الذكية التي باتت تتسلل إلى قلب الممارسة المهنية، فبعد حوار ثري مع الدكتورة ديبورا جوستيني، يُفتح باب التأمل في أثر الذكاء الاصطناعي، لا بوصفه أداة تكنولوجية فحسب، بل بمثابته قوة تُعيد تشكيل العلاقة بين الترجمان والنص والسياق، فالمقال لا يدعو إلى رفض التكنولوجيا، ولا إلى التسليم بها، بل إلى موقف متبصّر يوازن بين الإمكانات والمخاطر، ويُرسّخ حضور الترجمان بوصفه عنصرا حاسما، وليس مجرّد مستعمل. كما يُبرز الحاجة إلى تكوين معرفي يتجاوز المهارات العملية، ليشمل بُعدًا أخلاقيًّا وفكريًّا يعين الترجمان على فهم ما وراء الواجهة التقنية، ومن هنا تأتي الدعوة إلى إدماج هذا الوعي النقدي ضمن برامج إعداد التراجمة، ليظلوا على صلة بتاريخ مهنتهم ومسؤولياتها المستقبلية.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

السير الشخصية للمؤلفين

  • ديبورا جوستيني، جامعة حمد بن خليفة (قطر)

    ديبورا جوستيني، حاصلة على درجة الدكتوراه في علم الاجتماع من جامعة مانشستر، وتشغل حاليًا منصب أستاذة مساعدة في التواصل بين الثقافات في جامعة حمد بن خليفة (قطر)، كما أنها باحثة متخصّصة في دراسات الترجمة الشفوية، وعضوة في مركز دراسات الترجمة بجامعة KU Leuvenبصفتها منظّرة اجتماعية، تتركّز اهتماماتها البحثية حول قضايا العمل، والتوترات الناشئة عن توظيف التكنولوجيا، وأشكال اللامساواة في القطاعات المعرفية، مع تركيز خاص على ميدان الترجمة واللغة. وتُجري حاليًا أبحاثًا حول ديناميكيات التواصل متعدد اللغات، وأشكال التعاون بين الثقافات ضمن البيئات التنظيمية والرقمية.

    حاورتها :

  • فوريا داستيار
    فوريا داستيار ،باحث مستقل في دراسات الترجمة الشفوية والتحريرية ،ومترجم فوري للمؤتمرات ،ومترجم قانوني معتمد .من بين أعماله المنشورة "قاموس التربية والتقويم في دراسات الترجمة والترجمة الشفوية" (منشورات كامبردج سكولارز ،2019) ، كما شارك في تأليف مقال بعنوان "الترجمة الشفوية ونموذج التوسيع الناشئ  " (Interpreting and the Emerging Augmented Paradigm) بالاشتراك مع كلاوديو فانتينولي نشر في هذه المجلة سنة 2022(المجلد 2 ،العدد 2) .وتركز أبحاثه الأخيرة  حول العلاقة بين الذكاء الاصطناعي والترجمة الشفوية .

التنزيلات

منشور

2025-08-03

كيفية الاقتباس

الثقافة النقدية لتكنولوجيات الذكاء الاصطناعي في مجال الترجمة الشفاهية. (2025). سلسلة أروقة العلوم, 1(1), 225-260. https://corridorsofscience.aala.dz/index.php/corridor/article/view/26

الأعمال الأكثر قراءة لنفس المؤلف/المؤلفين