Former à la traduction scientifique et technique : le cas d’un projet réel de fin de Masterr

Authors

  • Enrico Monti The Upper Alsace University in the French city of Mulhouse Author
  • Tahar LOUCIF Algerian Academy of the Arabic Language Translator

Keywords:

مشروع ترجمة, الترجمة التعاونية, البيداغوجيا بالمشروع, كفاءات الترجمة, المحاكاة

Abstract

يهدف هذا المقال إلى تحليل مقاربة الترجمة العلمية والتقنية لدى مجموعة من طلبة الماستر في إطار مشروع واقعي للترجمة. وسنعرض أولًا الإطار التكويني الذي نُفذ فيه المشروع، وذلك من أجل وضع التجربة في سياقها وتحديد أهدافها البيداغوجية، وبعد ذلك نسلّط الضوء على تجربة أُجريت سنة 2022 بالتعاون مع مركز الترجمة التابع لمؤسسات الاتحاد الأوروبي، لنقدّم تحليلًا تفصيليًا لمجرياتها ونتائجها.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Enrico Monti, The Upper Alsace University in the French city of Mulhouse

    Enrico Monti is a professor at the Centre for Multidisciplinary Research and Languages (CRPM) at the University of Haute-Alsace in Mulhouse, France. He holds a PhD in Literature from Alma Mater Studiorum – University of Bologna, Italy. His research interests include translation—particularly from English into Italian—cognitive linguistics, and contemporary American literature. He has authored numerous works on translation, with a focus on its complex relationships with multiple academic disciplines and multilingualism.

Downloads

Published

2025-09-28

How to Cite

Former à la traduction scientifique et technique : le cas d’un projet réel de fin de Masterr. (2025). سلسلة أروقة العلوم, 2(2), 155-180. https://corridorsofscience.aala.dz/index.php/corridor/article/view/15