Divergence et anisomorphisme sémantique en classe de FLE: les enjeux d’une étude comparée français-italien pour une remédiation didactique plurilingue en contexte universitaire. m

Authors

  • Claudia D’Amelio University of Savoie Mont Blanc _ University of Turin Studies Author
  • Amer lahcen Algerian Academy of the Arabic Language Translator

Keywords:

التباين, التماثل الدلالي, اللغة الفرنسية, الوحدات اللفظية

Abstract

إذا كان الناطقون باللغة الإيطالية يتعلّمون اللغة الفرنسية بيسرٍ ظاهر، فإن أوراق إجابات التلاميذ تكشف مع ذلك عن كمٍّ وافر من الأخطاء المتصلة بانتقال البُنى بين اللغتين، ولا سيما في المستوى الدلالي منها. من خلال جمعٍ للبيانات في إحدى الثانويات الإيطالية، وقفنا على عددٍ من أزواج الألفاظ التي تثير عُسْرًا في الترجمة والاستخدام، من قبيل: camp/champ (campo)، وessayer/éprouver (provare)، و .(parte) part/partiوعليه يهدف هذا المقال إلى إلقاء الضوء على هذه الوحدات اللفظية وتحليلها تحليلاً تقابليًّا، مستجليًا مدى انعكاس التفكير فوق اللغوي (réflexion métalinguistique)i على لغة الأم لدى المتعلمين الناطقين بالإيطالية. فهل يؤدّي غياب هذا التفكير في لغة الأم إلى غيابه في اللغة الأجنبية؟ وهل اختبر الطلاب أثر عدم التماثل الدلالي (anisomorphisme sémantique) في أقسام تعليم الفرنسية لغةً أجنبية؟ وكيف يمكن معالجة هذا الظاهرة في القسم الدراسي؟ يسعى هذا البحث إلى الإجابة عن هذه الأسئلة بإعادة النظر في المقارنة اللغوية بوصفها أداة تعليمية ناجعة في المحيط الجامعي. وبعد تحديد بعض المفاهيم الأساسية، نقترح تمرينًا في التفكير فوق اللغوي بين اللغتين الفرنسية والإيطالية، يهدف إلى إنشاء أداة مقارنة بين اللغات الرومانية والجرمانية -سواء أكانت لغات كبرى أم صغرى- تُعين المتعلّمين على إدراك الفروق الدقيقة في الدلالة، وتبيّن لهم غياب المطابقة التامّة (1:1) بين الوحدات المعجمية.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Claudia D’Amelio, University of Savoie Mont Blanc _ University of Turin Studies

    Claudia D’Amelio is a PhD student in Language Sciences at the LLSETI laboratory (which focuses on languages, literature, societies, cross-border studies, and international studies) at Université Savoie Mont Blanc in France and the University of Turin (Torino) in Italy.

    Her research focuses on the study of the interaction between the state and the individual within the framework of “language, culture, and population movements.” Her dissertation is titled: “Language Comparison and Language Shifts: Toward a Multilingual Approach to Teaching French as a Foreign Language.”

    She concentrates on the concept of intercomprehension among Romance languages and how this mutual understanding can be leveraged for multilingual language teaching. Her research is significant because it seeks to rethink the teaching of Romance languages by exploiting their linguistic proximity, particularly through intercomprehension strategies, offering a potentially more effective and integrated alternative to traditional language teaching methods.

    Currently, she is also teaching in the Master’s programs in French as a Foreign Language and Italian language teaching within transversal programs at LLSETI.

Downloads

Published

2026-03-24

How to Cite

Divergence et anisomorphisme sémantique en classe de FLE: les enjeux d’une étude comparée français-italien pour une remédiation didactique plurilingue en contexte universitaire. m. (2026). سلسلة أروقة العلوم, 3(4), 211-256. https://corridorsofscience.aala.dz/index.php/corridor/article/view/43